Beitrag #2
RE: blau und grün - Wo liegt der Unterschied?
Es gibt noch "midori" für grün, 緑 oder auch manchmal 翠 geschrieben. Midori ist ein Substantiv, wenn Du es adjektivisch verwenden willst, mußt Du es mit "no" verbinden.
Es wird meist in Hiragana geschrieben.
aoi kann tatsächlich beides heißen. Sprachkulturen unterscheiden sich auch in der Farbwahrnehmung. In Eskimosprachen gibt es über 100 Wörter für "weiß", im Japanischen eben eines für sowohl blau als auch grün als auch allgemein hellen Charakter. Man sagt aoi shingou für "grüne Ampel" und aozora für "blauer Himmel". Eine Ampel ist nicht blau, der Himmel nícht grün (obwohl das, wenn wir Menschen so weiter machen vielleicht auch noch kommt), man weiß also, was gemeint ist. Nur, wenn man wirklich unterscheiden muß, kann man immer noch auf midori zurückgreifen.
Unterschieldiche Kulturen verwenden andere Wörter und Vorstellungsweisen. Niergendwo wird das deutlicher als in der Sprache.
|