Nia
Beiträge: 3.793
|
RE: Nias Fragen
冊 lief mir mit der Bedeutung 'Buch' über den Weg. Ich finde es in einer Komposita mit der Lesung 'satsu'.
'Satsu' kenne ich als Zählwort für Bücher etc.
Ist es das was damit gemeint ist? Das Zählwort für Bücher und ähnliches? Oder gibt es da noch eine andere 'Buch'bedeutung bei der man dann nicht 本 nimmt, sondern 冊?
“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
|
|
16.04.15 21:02 |
|
torquato
Beiträge: 2.823
|
RE: Nias Fragen
Alleine wird es wohl nur als ZW gebraucht.
In zusammengesetzten Wörtern wird es dann auch in der Bedeutung 'Buch', bzw. 'Band' gebraucht. Z.B. 別冊 Sonderausgabe, Extraband oder 大冊 dickes Buch, Wälzer.
|
|
16.04.15 21:31 |
|
Hachiko
Gast
|
RE: Nias Fragen
冊 ist ein reines Zählwort für geheftete Dinge wie: Bücher, Magazine, Hefte, Zeitschriften,
Beispiel: 本を3冊買う。
|
|
16.04.15 21:32 |
|
Nia
Beiträge: 3.793
|
RE: Nias Fragen
Aber ob ein dickes Buch dann vielleicht auch ein 本 sein kann, muss man vermutlich erkennen/begreifen, wenn man mal ein wirkliches Sprachgefühl hat.
Wie eigentlich immer also.^^
Danke für eure Antworten.
“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
|
|
16.04.15 21:42 |
|
junti
Beiträge: 1.565
|
RE: Nias Fragen
Keine Angst, mit 本 bist du bei Buch immer auf der sicheren Seite
Auch bei dicken Buechern
Abgesehen vom ZW wird 冊 nicht sooo oft benutzt.
http://www.flickr.com/photos/junti/
|
|
16.04.15 23:02 |
|
Nia
Beiträge: 3.793
|
RE: Nias Fragen
Ok gut. Danke, Junti.
“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
|
|
17.04.15 18:34 |
|
Hachiko
Gast
|
RE: Nias Fragen
Jetzt eine Frage zur Zählweise von Tieren, bis zu welcher Grösse schreibt man 匹 und ab welcher 頭, wobei ich jetzt an den
Grössenunterschied zwischen einem Chihuahua und einem Bernhardiner denke, die beide zur Familie der Hunde gehören, der
eine eher einem Eichhörnchen gleichzusetzen ist, während der andere den Umfang eines Kalbes erreicht.
|
|
20.04.15 12:57 |
|
junti
Beiträge: 1.565
|
RE: Nias Fragen
Aus dem 数え方の辞典
【匹】
・大型ではない生物全般。
・小型の哺乳類。
・小型の爬虫類、両棲類。
・魚類。
【頭】
・大型の哺乳類。
・大型の爬虫類。
・学術的な希少動物。
・学術分野でチョウ(英語の数え方の直訳)。
・人にとって重要、貴重、有益な小動物。(実験動物、カイコなど)
・人が訓練した役に立つ犬。(警察犬、救助犬、盲導犬など)
・まれに大型の鳥類。(ダチョウなど)
【羽】
・鳥類。
・慣用的にウサギ。
http://www.flickr.com/photos/junti/
|
|
20.04.15 13:37 |
|
Hachiko
Gast
|
RE: Nias Fragen
ああ、そうですか、分かった。
|
|
20.04.15 14:26 |
|
Nia
Beiträge: 3.793
|
RE: Nias Fragen
Zu 匹: Hat das auch die Bedeutung 'crude'? Ich bin der Meinung mir ist es auch mit der Lesung 'hiki' begegnet, also das Kanji das die Bedeutung 'crude' hat. Entweder ist es dieses Kanji oder es muss sehr ähnlich aussehen.
Mit dem Zählwort hatte ich das in keinster Weise in Verbindung gebracht.
Hoffe mich versteht gerade irgendwer und ich red nicht völlig wirr.
“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
|
|
20.04.15 19:38 |
|