Nia
Beiträge: 3.793
|
RE: Nias Fragen
Hatte es inzwischen noch zweimal so gefunden. - Gut, muss ich mir merken.
“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
|
|
17.10.14 21:20 |
|
Nia
Beiträge: 3.793
|
RE: Nias Fragen
Durch den aktuellen Partikelthread hier, steig ich nicht durch, aber vielleicht verschärfte er meinen Blick auf Partikel...
Im Moment habe ich in meinem Kopf wohl einen bunten Partikelsalat, den ich (wieder) ordnen sollte.
Jedenfalls foltert mich mein anki zur Zeit und ich stelle mir folgende Frage:
Verwendet man mit Himmelsrichtungen, 'Wegweisungen' (Süden, rechts, links etc.) immer へ ? Und niemals に ?
“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
|
|
27.10.14 19:01 |
|
Yano
Beiträge: 2.920
|
RE: Nias Fragen
(27.10.14 19:01)Nia schrieb: Verwendet man mit Himmelsrichtungen, 'Wegweisungen' (Süden, rechts, links etc.) immer へ ? Und niemals に ?
Doch, Richtung oder (erreichbares) Ziel.
|
|
27.10.14 20:48 |
|
Nia
Beiträge: 3.793
|
RE: Nias Fragen
Hmpf.
Aber warum dann:
この ひこうき は みなみ へ とぶ。
Warum dann nicht 'ni'?
“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
|
|
27.10.14 20:52 |
|
torquato
Beiträge: 2.823
|
RE: Nias Fragen
Die Verwendung der Partikel hängt nicht von diesen Wörtern ab, sondern von den verwedeten Verben und der Satzaussage. Das wäre so als ob man sagt 'Schweinshaxe steht immer im Akkusativ und nie im Genetiv'.
へ = Richtung: Gen/nach Süden, von links _nach_rechts...
に = Ort: Im Süden, links/ rechts von...
Aber wie war das noch?
学校へ行きます。'Zur Schule gehen' im Sinne von 'zu dem Schulgebäude gehen'.
学校に行きます。'Zur Schule gehen' im Sinne von 'Schüler sein', 'regelmäßig die Schule besuchen'.
War doch so oder?
|
|
27.10.14 21:20 |
|
Yano
Beiträge: 2.920
|
RE: Nias Fragen
Ob man Richtung Süden fliegt oder nach z.B. Taiwan, das ist der der Unterschied. Vielleicht kann ein Grammatiker das kompetent benennen, es laufen ja welche im Forum rum.
|
|
27.10.14 21:22 |
|
Nia
Beiträge: 3.793
|
RE: Nias Fragen
Also meinst du nach Taiwan wäre dann wiederum 'ni'?
“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
|
|
27.10.14 21:37 |
|
Yano
Beiträge: 2.920
|
RE: Nias Fragen
(27.10.14 21:37)Nia schrieb: Also meinst du nach Taiwan wäre dann wiederum 'ni'?
Jein, kommt drauf an. Ist aber nicht so wichtig.
|
|
27.10.14 22:47 |
|
yamada
Beiträge: 957
|
RE: Nias Fragen
(27.10.14 20:52)Nia schrieb: この ひこうき は みなみ へ とぶ。
Warum dann nicht 'ni'?
Sowohl みなみ にとぶ als auch みなみ へとぶ ist korrekt sein.
Eine Google-Suche mit "南に飛ぶ" ergibt viele Treffer. Provi lei.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 28.10.14 03:12 von yamada.)
|
|
28.10.14 03:10 |
|
Woa de Lodela
Beiträge: 1.539
|
RE: Nias Fragen
Wichtig ist, dass die Kombination *にの nicht geht. Das ist immer への.
|
|
28.10.14 08:03 |
|