Antwort schreiben 
Japanische Wörter mit eigenständigen bildlichen Bedeutungen
Verfasser Nachricht
Mihaeru60


Beiträge: 70
Beitrag #41
RE: Japanische Wörter mit eigenständigen bildlichen Bedeutungen
上 (oben) + 手 (Hand) = 上手 (geschickt)
下 (unten) + 手 (Hand) = 下手 (ungeschickt)
28.12.15 19:33
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
torquato


Beiträge: 2.823
Beitrag #42
RE: Japanische Wörter mit eigenständigen bildlichen Bedeutungen
Ja, die Wörter passen gut hier rein. In dieser Bedeutung liest man じょうず und へた.
Diese Kombination gibt es aber auch noch in der 'konkreten' Bedeutung 'Hand oben' und 'Hand unten'. Z.B. bei den Sumowurftechniken 上手投げ und 下手投げ, dem 'Überarm-' und 'Unterarmwurf'. Dann liest man うわて und したて.

Das B in Rassismus steht für Bildung.
29.12.15 03:04
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Firithfenion


Beiträge: 1.727
Beitrag #43
RE: Japanische Wörter mit eigenständigen bildlichen Bedeutungen
新聞 しんぶん "was neues hören" = Zeitung

Truth sounds like hate to those who hate truth
29.12.15 10:16
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Nia


Beiträge: 3.793
Beitrag #44
RE: Japanische Wörter mit eigenständigen bildlichen Bedeutungen
雨天 'Regenhimmel' = Regenwetter (uten)

“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
29.12.15 13:34
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
cat


Beiträge: 1.411
Beitrag #45
RE: Japanische Wörter mit eigenständigen bildlichen Bedeutungen
Das hätte auch bei "Was ich heute gelernt habe" rein können, aber wegen der tollen Bilder ist es jetzt hier:

Ich wusste nicht, dass man たくさん (viel, viele) auch mit Kanji schreiben kann:

沢山 Sumpf/Tal + Berg = viele
30.12.15 11:16
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
vdrummer


Beiträge: 1.445
Beitrag #46
RE: Japanische Wörter mit eigenständigen bildlichen Bedeutungen
沢山 ist übrigens die Schöpfung des Autors 夏目漱石(なつめそうせき). Von ihm kommen zum Beispiel auch
兎に角 (とにかく) (兎 = Hase; 角 = Viereck, Winkel) und
場穴 (バケツ) (場 = Ort; 穴 = Loch).

Gestern bin ich auf das Wort いなずま (= Blitz) gestoßen.
稲 = Reis(pflanze)
妻 = Ehefrau (früher auch Rufname für den Ehepartner (also geschlechterunabhängig))
Dieser Name kommt wohl daher, dass sich Blitze oft zu der Zeit ereignen, wenn die Reispflanzen reif sind. Daher glaubte man, dass diese durch den Blitz reif wurden. Auch いなびかり ("Licht des Reises";ein anderes Wort für "Blitz") hat deshalb das Reisfeld im Namen.
Näheres zur Ethymologie siehe hier.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 30.12.15 13:21 von vdrummer.)
30.12.15 13:17
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Nia


Beiträge: 3.793
Beitrag #47
RE: Japanische Wörter mit eigenständigen bildlichen Bedeutungen
Weiter oben hatten wir ja die 'Hände'.
Eins in der Richtung hab ich noch:

空手。からて

Ich wollte es eigentlich als 'Himmelshand' hier posten. Aber gerade sehe ich 空 steht auch für 'Leere'.

'Leere Hand' passt auch viel besser zu Karate, als Himmelshand muss ich zugeben. rot

“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
30.12.15 13:34
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Dorrit


Beiträge: 1.014
Beitrag #48
RE: Japanische Wörter mit eigenständigen bildlichen Bedeutungen
Ich hab auch noch was mit Händen, für die Unterabteilung, in der im Deutschen und Japanischen etwas mit ähnlichen Bildern ausgedrückt wird:

嵐のような拍手 (あらしのようなはくしゅ) stürmischer Applaus
30.12.15 14:58
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Firithfenion


Beiträge: 1.727
Beitrag #49
RE: Japanische Wörter mit eigenständigen bildlichen Bedeutungen
das Flusspferd hatte ich glaube ich schon erwähnt aber es gibt auch ein "Fluss-Schwein" 河豚 ふぐ den Kugelfisch.

Man kann auch in einen "800-Laden" 八百屋 gehen. Vielleicht befindet sich an der Tür ein "Nankin-Schloß" (Nankin = chines. Stadt) 南京錠 = Vorhängeschloß. Und wenn man dort im Laden jemanden mit einer "weißen Maske" 面白い sehen würde, wäre das sicher sehr interessant...

P.S.
Passend Zum "Fluss-Schwein", gibt es auch ein "Meer-Schwein" 海豚 いるか den Delphin

Truth sounds like hate to those who hate truth
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 06.01.16 19:26 von Firithfenion.)
06.01.16 17:48
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Nia


Beiträge: 3.793
Beitrag #50
RE: Japanische Wörter mit eigenständigen bildlichen Bedeutungen
hoho

人参 Und vielleicht gibt es dort auch dritte Menschen, die entweder Kunden sind, oder doch gehandelt werden. zwinker (Mohrrüben)

“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
06.01.16 19:08
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Japanische Wörter mit eigenständigen bildlichen Bedeutungen
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Warum werden japanische Namen mit Kunyomi ausgesprochen? ramiroelliot 2 207 11.11.24 22:27
Letzter Beitrag: harerod
TBS Radiocloud - japanische Podcasts - Standby 梨ノ木 7 2.642 01.11.22 20:37
Letzter Beitrag: vdrummer als Gast
nicht OT der japanische Kaiser war auch beim Begräbnis yamaneko 1 1.141 23.09.22 09:40
Letzter Beitrag: Firithfenion
Übersetzungsprojekt, Deutsch ins Japanische Naturlicht 7 3.227 29.11.20 09:32
Letzter Beitrag: frostschutz
Achtung Verwechslungsgefahr! Die ähnlichsten Kanji und Wörter Firithfenion 79 34.388 05.11.20 23:33
Letzter Beitrag: Yano