(13.10.12 18:02)Narutoforever schrieb: 旅行 に 出る 前 に、小さい 手提 鞄 と タオル を 三 枚 と 香水 が 買いたい です。
Vor dem 買いたい findet eine Aufzählung statt, so weit so gut. Welche Funktion hat dieses を dazwischen? Egal wie oft ist es ansehe, klarer wird es nicht. Es wird als Ergänzung 4. Fall angegeben. Aber warum sollten nur die Handtücher Objekt sein und das Parfum dagegen Subjekt? Der Sprechende will alle Sachen kaufen.
Meines Erachtens,...
Wohl könnte man hier ohne "を" so sagen, wie "タオル三枚と香水が買いたいです".
Oder "タオルが三枚と香水が...." ist auch möglich, glaube ich.
Der Grund, warum das "を" kommt, liegt wahrscheinlich darin, dass man damit den Teil "三枚" auffallen lässt.
Mit "タオル三枚" würde man vielleicht die wichtige Zahl verpassen, mit "タオルが三枚" kommt "が" zweimal kurz nacheinander und beide "が" scheinen miteinander die Bedeutung unklar zu machen.
Als klare Objektpartikel kommt das "を" wohl aus dem "○○を" in solch einem Ausdruck wie "私は今日ここで○○を買います".
Durch solches "を" wird ein Akzent in dem Satz, so dass das Ganze irgendwie rhythmischer und verständlicher wird.
Übrigens, im Japanischen ist sowohl "私は水が飲みたい Ich möchte Wasser trinken", als auch "私は水を飲みたい" möglich. Bei dem "水が" ist das "水" wichtiger, während bei dem "水を" "飲みたい" ein wenig wichtiger ist.
So sagt folgende Seite:
http://k-hiura.cocolog-nifty.com/blog/20...-b7d9.html