Antwort schreiben 
"one-tooth clog" - Schuh mit einem Absatz
Verfasser Nachricht
Lessa


Beiträge: 11
Beitrag #1
"one-tooth clog" - Schuh mit einem Absatz
Aber hat das Ding auch einen deutschen Namen? Es handelt sich offenbar um Holzschuhe, die schon bei Basho erwähnt werden, und nur einer der Schuhe hat einen Absatz, was wohl das Gehen in unebenem Gelände erleichtern soll. Weiß vielleicht jemand, ob es dafür einen deutschen Begriff gibt? kratz

Vielen Dank schon mal. zwinker
07.11.04 12:26
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Anonymer User
Gast

 
Beitrag #2
RE: "one-tooth clog" - Schuh mit einem Absatz
:l0a_d1v: Beitrag von:"Anonymer Alkoholiker" Die Frage sollte wohl eher lauten: Hat es auch einen japanischen Namen? Ansonsten verstehe ich diese Anfrage in einem Übersetzungsforum fürs Japanische nicht so ganz...

Wenn du also den japanischen Namen parat hast, könnte ich dir (und wohl auch ein paar andere hier) unter Umständen weiterhelfen.
07.11.04 12:35
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Ex-Mitglied (bikkuri)
Gast

 
Beitrag #3
RE: "one-tooth clog" - Schuh mit einem Absatz
Meinst Du die hier?
[Bild: ipponnba.gif]

Die nennt man "ipponba(geta)" 一本歯下駄, sofern ich die Lesung richtig interpretiere.

"geta" heißt einfach "Geta" (f) und "ipponba"? hm... "Klotz", "Stelze", also "Einstelzige Geta". Ein lexikalisertes Wort gibt es meines Wissens nicht.
Interessant ist, daß bei einer Stelze das ZEW "hon" 本 (steht senkrecht), bei zweien (liegen quer) "mai" 枚 ist.

Hier noch ein spaßiger Link.
http://comm.hum.ibaraki.ac.jp/ibunka/2003/12/

Let´s find out geta! *rofl*
07.11.04 13:34
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
tomijitsusei


Beiträge: 402
Beitrag #4
RE: "one-tooth clog" - Schuh mit einem Absatz
Die tabi 足袋 (Fuß&Tüte) ist auch gut für Arbeiten auf dem Reisfeld zu gebrauchen ,zb. 稲刈り(auch wenn man dabei ziemlich schwitzt). Ich spreche aus Erfahrung... rot zwinker

七転び八起き
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 07.11.04 14:08 von tomijitsusei.)
07.11.04 14:07
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Lessa


Beiträge: 11
Beitrag #5
RE: "one-tooth clog" - Schuh mit einem Absatz
Zitat:Meinst Du die hier?
[Bild: ipponnba.gif]

Die nennt man "ipponba(geta)" 一本歯下駄, sofern ich die Lesung richtig interpretiere.

"geta" heißt einfach "Geta" (f) und "ipponba"? hm... "Klotz", "Stelze", also "Einstelzige Geta". Ein lexikalisertes Wort gibt es meines Wissens nicht.
Interessant ist, daß bei einer Stelze das ZEW "hon" 本 (steht senkrecht), bei zweien (liegen quer) "mai" 枚 ist.

Hier noch ein spaßiger Link.
http://comm.hum.ibaraki.ac.jp/ibunka/2003/12/

Let´s find out geta! *rofl*


Großartig! Ich wusste es zwar nicht, aber genau die meinte ich wohl - vielen Dank! grins
Jetzt ist mein Bild richtig gerückt, hatte was ganz falsches im Kopf.
07.11.04 15:39
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
"one-tooth clog" - Schuh mit einem Absatz
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Würdest Du aus einem Flugzeug springen? ニコ 4 4.643 17.07.18 00:05
Letzter Beitrag: yamaneko
Suche Hilfe bei einem kleinen Übersetzungsversuch Saeko_Uchiha 4 5.659 17.10.17 22:13
Letzter Beitrag: Saeko_Uchiha
einen Absatz kann ich nicht verstehen Binka 6 3.370 05.07.17 04:58
Letzter Beitrag: Binka
Übersetzung von einem Katzenfutter aus Japan unknownCH 2 2.004 04.07.16 19:10
Letzter Beitrag: unknownCH
Höflich nach einem Autogramm fragen Daisuki 59 22.513 27.07.12 20:40
Letzter Beitrag: Ma-kun