Anonymer User
Gast
|
Beitrag #2
RE: "one-tooth clog" - Schuh mit einem Absatz
:l0a_d1v: Beitrag von:"Anonymer Alkoholiker" Die Frage sollte wohl eher lauten: Hat es auch einen japanischen Namen? Ansonsten verstehe ich diese Anfrage in einem Übersetzungsforum fürs Japanische nicht so ganz...
Wenn du also den japanischen Namen parat hast, könnte ich dir (und wohl auch ein paar andere hier) unter Umständen weiterhelfen.
|
|
07.11.04 12:35 |
|
Ex-Mitglied (bikkuri)
Gast
|
Beitrag #3
RE: "one-tooth clog" - Schuh mit einem Absatz
Meinst Du die hier?
Die nennt man "ipponba(geta)" 一本歯下駄, sofern ich die Lesung richtig interpretiere.
"geta" heißt einfach "Geta" (f) und "ipponba"? hm... "Klotz", "Stelze", also "Einstelzige Geta". Ein lexikalisertes Wort gibt es meines Wissens nicht.
Interessant ist, daß bei einer Stelze das ZEW "hon" 本 (steht senkrecht), bei zweien (liegen quer) "mai" 枚 ist.
Hier noch ein spaßiger Link.
http://comm.hum.ibaraki.ac.jp/ibunka/2003/12/
Let´s find out geta! *rofl*
|
|
07.11.04 13:34 |
|
tomijitsusei
Beiträge: 402
|
|
07.11.04 14:07 |
|