Antwort schreiben 
cats Fragen
Verfasser Nachricht
junti


Beiträge: 1.565
Beitrag #11
RE: cats Fragen
Ja, das nennt sich おこげ (manchmal auch お焦げ) von 焦げる fuer anbrennen grins

http://www.flickr.com/photos/junti/
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 01.11.16 13:42 von junti.)
01.11.16 13:42
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
cat


Beiträge: 1.411
Beitrag #12
RE: cats Fragen
Super, danke!
01.11.16 19:54
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
cat


Beiträge: 1.411
Beitrag #13
RE: cats Fragen
Ich lese gerade eine Geschichte von Sound Library. Es geht darum, dass jemand verstirbt.
Da steht nun am Satzende ...逝った。
Das Wort scheint von 逝く (いく), sterben zu kommen. Was mich aber wundert - laut Wadoku ist das ein 5-Stufiges Verb. Weshalb heißt es dann 逝った und nicht 逝いた?
25.12.16 23:01
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Mayavulkan


Beiträge: 527
Beitrag #14
RE: cats Fragen
(25.12.16 23:01)cat schrieb:  Ich lese gerade eine Geschichte von Sound Library. Es geht darum, dass jemand verstirbt.
Da steht nun am Satzende ...逝った。
Das Wort scheint von 逝く (いく), sterben zu kommen. Was mich aber wundert - laut Wadoku ist das ein 5-Stufiges Verb. Weshalb heißt es dann 逝った und nicht 逝いた?
バス ?
Auf die Schnelle habe ich es dort nicht gefunden, aber auch nur durch den mit OCR bearbeiteten Text gesucht. Es gäbe ja noch die Reise nach Okinawa, nachdem Papi gestorben war. Muss mal schauen.

Edit 2: Ah, ja ガジュマル, die Okinawa-Reise.
Es wird wohl so sein, wie von Firthfenion vorgeschlagen. Das lange i nach einer Partikel spricht sich schlecht aus, offenbar auch für Japaner.

Ich habe den Satz übrigens spasseshalber einmal google-Translate angeboten. Die Übersetzung ist erstaunlich gut, interessant, aber vor allem die vorgeschlagenen alternative Schreibung.
病との長い戦いを終えて、父は穏やかな顔で逝った。

Edit 3: Ich mag die Geschichten übrigens ganz außerordentlich. Manchmal muss man echt nachdenken:
「人生に必要なことは、次の三つだ。愛せる仕事。愛せる地域。そして、愛せるパートナー」
Das ist jetzt aus カズノコ, aber das weißt Du ja selbst.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 26.12.16 12:06 von Mayavulkan.)
26.12.16 10:43
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Firithfenion


Beiträge: 1.727
Beitrag #15
RE: cats Fragen
(25.12.16 23:01)cat schrieb:  Ich lese gerade eine Geschichte von Sound Library. Es geht darum, dass jemand verstirbt.
Da steht nun am Satzende ...逝った。
Das Wort scheint von 逝く (いく), sterben zu kommen. Was mich aber wundert - laut Wadoku ist das ein 5-Stufiges Verb. Weshalb heißt es dann 逝った und nicht 逝いた?

Nun ja, das gleichlautende 行く いく wird doch auch zu いって bzw いった

Truth sounds like hate to those who hate truth
26.12.16 10:51
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
cat


Beiträge: 1.411
Beitrag #16
RE: cats Fragen
Ach, das geht wie 行く? Interessant. Wusste nicht, dass das für andere, gleichlautende Worte auch gilt. Ich dachte, 行く wäre einfach ein Sonderfall.
Danke für die Erklärung!


Ja, die Okinawareise. Die einzige Geschichte bisher, bei der ich beim Anhören schon großteils verstehe was passiert (was sie im Cafe dann plaudern hab ich noch nicht verstanden, aber das wird sich beim Lesen dann hoffentlich aufklären, soweit bin ich noch nicht). Die Geschichte gefällt mir sehr gut, habe sie schon unzählige Male gehört und jetzt, als das Buch ankam, sie als erstes angefangen zu lesen.

Die Google-Übersetzung Japanisch-Englisch ist echt gut! Wenns dann an Japanisch-Deutsch geht, wirds etwas merkwürdig...

Der Satz aus カズノコ hat mir auch gut gefallen, auch wenn ich sonst von der Geschichte noch nicht viel verstanden habe.
26.12.16 12:38
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
vdrummer


Beiträge: 1.445
Beitrag #17
RE: cats Fragen
(26.12.16 12:38)cat schrieb:  Ach, das geht wie 行く? Interessant. Wusste nicht, dass das für andere, gleichlautende Worte auch gilt. Ich dachte, 行く wäre einfach ein Sonderfall.
Danke für die Erklärung!

Laut 大辞泉 ist das das gleiche Wort wie 行く nur mit einer anderen Kanji-Schreibung (ähnlich wie 見る und 観る), daher auch die gleiche Lautverschiebung.
大辞泉 schrieb:ゆ・く[行く/逝く/▽往く]
[動カ五(四)]
(1) 向こうへ移動する。「はやく―・け」
[...]
(7) (逝く)死ぬ。「君―・きて三年」
[...]

Da steht jetzt zwar ゆく und ゆきて, aber wenn es いく gelesen wird, ist es trotzdem いって.

Edit:
Vor den Lautverschiebungen wurde die te-Form übrigens durch Anhängen von て an den masu-Stamm gebildet:
書く→かきて、待つ→待ちて、行く→行きて usw.
Die き im Stamm wurden im Laufe der Zeit durch い ersetzt (→イ音便). Nur いきて wurde zu いって (genau so wie まちて zu まって) (→促音便).

大辞泉 schrieb:「ゆきて」のイ音便形「ゆいて」も用いられたが、現在は一般的でなく、促音便形は「ゆく」のほうは用いられず、「いく」を用いて「いって」「いった」となる。
(Die i-onbin-Form ゆいて von ゆきて wurde zwar auch benutzt, allerdings ist sie heute nicht mehr gebräuchlich und stattdessen wird die soku-onbin-Form von いく, nämlich いって, いった genutzt)



cat schrieb:Der Satz aus カズノコ hat mir auch gut gefallen, auch wenn ich sonst von der Geschichte noch nicht viel verstanden habe.

Der Satz hat mir auch sehr gut gefallen. Ich muss mal wieder mehr Sound-Library-Geschichten hören...
Edit: 好きなことを語る人は無防備 aus 桜 gefällt mir auch sehr.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 26.12.16 13:00 von vdrummer.)
26.12.16 12:47
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
cat


Beiträge: 1.411
Beitrag #18
RE: cats Fragen
Ah, das erklärt es, danke!
26.12.16 12:52
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Mayavulkan


Beiträge: 527
Beitrag #19
RE: cats Fragen
(26.12.16 12:38)cat schrieb:  Ja, die Okinawareise. Die einzige Geschichte bisher, bei der ich beim Anhören schon großteils verstehe was passiert

バス ist eigentlich nicht schwer, jedenfalls empfinde ich das so. Sehr emotional ...
26.12.16 15:24
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
cat


Beiträge: 1.411
Beitrag #20
RE: cats Fragen
Bis zu der Folge bin ich noch nicht gekommen. Aber danke für den Tipp!
27.12.16 10:59
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
cats Fragen
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Diverse Fragen Firithfenion 20 7.813 05.08.19 12:50
Letzter Beitrag: Yano
Fragen über Fragen, mal wieder Pytroxis 2 2.042 07.11.18 20:36
Letzter Beitrag: Morienus
Die klassischen Fragen Kael 23 10.107 12.07.18 09:17
Letzter Beitrag: yamaneko
Fragen von Dorrit Dorrit 19 8.439 16.04.18 22:04
Letzter Beitrag: torquato
Nias Fragen Nia 633 185.030 20.06.17 19:12
Letzter Beitrag: Nia