Hi!
Also ich habe mehr oder minder ein paar Probleme beim Verständnis einiger Aufgaben. Es ist zwar so, dass ich die Vokabeln eigentlich kenne und auch verstehe, dass ich aber im Zusammenhang keinen sinnvollen Satz zustande bekomme. Ich beginne jetzt das dritte Semester in Japanisch und die Sätze sind Aufgaben die wir bekommen haben.
Da wir uns aber vorher nie mit einer solch komplexen Satzstruktur befasst haben und da auch einige Verbformen bei sind, die wir noch nicht hatten, kann ich mir nichts unter den Aufgaben vorstellen. Vielleicht gehe ich auch falsch an die Sache ran.
Ich hoffe nun, dass es hier vielleicht ein paar nette Leute gibt, die mir helfen können, die Sätze in ein vernünftiges Deutsch zu bringen, so dass ich die Aufgaben dann auch beantworten kann. Es wäre auch sehr sinnvoll, wenn erklärt werden würde, wie man dabei am Besten vorgeht, damit ich in Zukunft besser mit solchen Sätzen zurecht komme.
Also hier sind die Aufgaben, zuerst in Kanji, darunter dann in Romaji und schließlich habe ich noch meine Anmerkungen bzgl. Verständnis dazu geschrieben.
Ich hoffe mir kann geholfen werde, schon mal vielen Dank im voraus.
1. 東京を人口の面から考えると、世界の中でように位置付けられるか、日本のほかの大都市と比べるとどうか。
tôkyô wo jinkou no men kara kangaeru to, sekai no naka de you ni ichi tsukerareru ka, nihon no hoka no daitoshi to kuraberu to douka.
jinkou no men = Fläche bzw. Menge der Bevölkerung?
kangaeru = denken, meinen?
sekai no naka = in der Welt, die Mitte der Welt?
ichi = Stellung, Lage?
nihon no hoka no daitoshi = die anderen Großstädte Japans
kuraberu = vergleichen
Soweit richtig? Ein Satz Vorschlag hab ich dazu nicht, ich bin mir nicht sicher, was genau, mit "you ni" und mit "douka" gemeint ist.
2. 東京の歴史の長さをほかの日本の都市と比べるとどうか。
tôkyô no rekishi no nagasa wo hoka no nihon no toshi to kuraberu to douka.
tokyo no rekishi no nagasa = Tokyos lange Geschichte, Die Länger der Geschichte Tokyos?
hoka no nihon no toshi = die anderen japanischen Städte?
kuraberu = vergleich?
Meine Idee dazu: Vergleichen Sie bitte Tokyos lange Geschichte mit den anderen japanischen Städten!
Keine Ahnung, ob das so gemeint ist!
3. 東京はなぜ江戸と呼ばれたか。
tôkyô wa naze edo to yobareta ka.
Mein Vorschlag: In Bezug auf Tokyo, warum hiess es mal Edo?
4. 次の年に江戸についてどのようなことが述べられているか。
tsugi no nen (toshi) ni edo ni tsuite dono you na koto ga noberarete iru ka.
Mein Vorschlag: Sprechen Sie über die späteren Jahre von Edo?
So, dass wär`s dann auch, ist ja auch lang genug
.
Ich hab wie gesagt mit der Analyse von Sätzen keine Erfahrung, haben wir nie gemacht und wenn ich die Fragen bzw. Aufgaben schon nicht verstehe, wie soll ich da antworten.
Also wäre lieb, wenn mir jemand helfen könnte und vielleicht ein paar Trix verrät, wie man an sowas rangeht. Danke, Danke, Danke!