RE: Missstände in Japan ?
Ich persönlich finde diese Anglizismen im Japanischen auch ganz schlimm.
Vielleicht etwas OT an dieser Stelle, aber ebenso geht es mir bei der deutschen Sprache. Aber noch viel mehr bei der deutschen Sprache nervt mich die Jugend bzw. die Werbetexter, alle völlig frankophil, diese dekadenten, Entschuldigung, ausschweifend verdorbenen, prätentiös, Entschuldigung, selbstgefälligen Ignoranten, Entschuldigung, Unwissenden.
Die Deutsche Sprache krankt an diesem neumodischen Französisch-Trend, ich kann das einfach nicht ab. Warum nicht einfach ordentliche DEUTSCHE Wörter in DEUTSCHLAND benutzen, anstatt diesem peinlichen Hinterhergelaufe nach dem neuesten Trend. Ältere Menschen, die Französisch nicht so gut sprechen, stehen oft außen vor.
Oh, schau mal, der hat ein neues Portemonnaie. Die Jugend will halt "cool" klingen. Warum nicht Geldbeutel???
Peinlich wird es immer dann, wenn man Wörter aus dem Sinnzusammenhang reißt und plötzlich was völlig anderes draus wird, wie schon gesagt, "false" Friends. Mein Lieblingsbeispiel sind hier die "Delikatessen".
Ich kann da die Argumente schon verstehen. Wenn mir in Deutschland jemand ankommt mit "Tolles Portemonnaie", dann würde ich mich auch erstmal dumm stellen und fragen, bitte was? Was ist ein Portemonnaie???
|