Also ein befreundeter Japaner aus Tokio hatte an meiner Aussprache bemängelt, dass bei mir ein "i" hörbar wäre, wenn ich えい ausspreche.
Aber inzwischen sehe und höre ich es wie Hellstorm: Ich höre oft tatsächlich ein "i" - aber nicht immer. Vielleicht hängt das von den sprachlichen Entwicklung des Sprechers, den den jeweiligen Vokabeln oder aber sogar von der Position der Lautfolge innerhalb einer Vokabel ab - ich habe das noch nicht untersucht (dazu interessiert mich das zu wenig
), aber es gibt definitiv Vokabeln, in denen das "i" mitgesprochen wird.
Hört euch einfach mal ein paar Beispiele im
Breen-Lexikon an (z. B. 平和 oder 例文). Leider haben sie anscheinend nur Kanji-Vokabeln vertont, bei den Katakana-Kotoba erhalte ich immer ein "Danke, sorry, später...".
Was Katakana angeht, so sehe ich es auch genauso: Es soll damit meistens die Aussprache, nicht die Schreibweise dargestellt werden. Wenn gar kein "i" hörbar sein soll, dann wird ein Dehnungsstrich verwendet, ansonsten die Kombination エイ.