yakka
Beiträge: 582
|
RE: Japanische Getrenntschreibung
(07.04.08 20:11)yamada schrieb:Ich empfehle Dir deshalb, die Rechtschreibung zu lernen, um "、" richtig zu verwenden,
anstelle darüber zu grübeln, wo man Leerstellen legen soll.
私は、りんごを、食べます。
駅で、会いましょう。
Meines Wissens gibt es keine verbindlichen Regeln zur Zeichensetzung im Japanischen. Kommata nach Partikeln - so wie Du es hier vormachst - sind auch unüblich (das wäre ja das gleiche wie die Spaces im Ausgangspost), allenfalls nach dem satzverbindenden ga ist ein Komma Standard (aber nicht die Regel, es geht auch ohne). Man kann im Japanischen sehr gut damit auskommen, Kommata nur bei größeren Sprechpausen in gaaanz langen Sätzen zu setzen. Der Anfänger braucht sich darüber keine Gedanken zu machen.
|
|
08.04.08 08:35 |
|
Jaku
Beiträge: 110
|
RE: Japanische Getrenntschreibung
Also die einzige europäische Sprache, wo es wirklich keine Getrenntschreibung ist eigentlich Latein (so wie mans früher geschrieben hat)
Aber ansonsten fällt mir nix ein.
Nochmal zum Japanischen:
Also richtig auffällig war es für mich erst als ich es in einem eindeutig in Japan hergestellten Spiel gefunden habe.
Das Spiel war aber eindeutig insgesamt auf ziemlich niedrigen Niveau geschrirben, da die einzigen beiden Kanji die vorkamen 日 und 人 waren.
|
|
08.04.08 13:06 |
|
shakkuri
Beiträge: 1.387
|
RE: Japanische Getrenntschreibung
Getrenntgeschrieben wird in Japan eigentlich nur für Kinder und für Ausländer. Also gewöhn's dir lieber gar nicht erst an.
接吻万歳
|
|
08.04.08 15:10 |
|
Nora
Gründerin
Beiträge: 2.095
|
RE: Japanische Getrenntschreibung
Zitat: Also die einzige europäische Sprache, wo es wirklich keine Getrenntschreibung ist eigentlich Latein.
Altgriechisch wurde auch zusammen geschrieben. Damals benutzte man außerdem nur das, was wir heute "Großbuchstaben" nennen. (Da Altgriechisch damals keine "Kleinbuchstaben" hatte, kann man sie wohl aber nicht so nennen.) Auch Satzzeichen gab es nicht, ebenso wie auch im Altchinesischen und soweit ich weiß auch in der Hieroglyphenschrift der Ägypter. Es ist naheliegend, daß Getrenntschreibung, Satzzeichen und natürlich festgelegte Orthographie Merkmale von Schriften sind, die eine längere Entwicklung hinter sich haben (bzw. dem Einfluß anderer Schriften ausgesetzt waren).
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 08.04.08 16:40 von Nora.)
|
|
08.04.08 16:38 |
|
Lori
Beiträge: 533
|
RE: Japanische Getrenntschreibung
Zitat:yakka schrieb am 08.04.2008 16:35
Meines Wissens gibt es keine verbindlichen Regeln zur Zeichensetzung im Japanischen. Kommata nach Partikeln - so wie Du es hier vormachst - sind auch unüblich (das wäre ja das gleiche wie die Spaces im Ausgangspost), allenfalls nach dem satzverbindenden ga ist ein Komma Standard (aber nicht die Regel, es geht auch ohne). Man kann im Japanischen sehr gut damit auskommen, Kommata nur bei größeren Sprechpausen in gaaanz langen Sätzen zu setzen. Der Anfänger braucht sich darüber keine Gedanken zu machen.
Gut, stimmt schon, fuer Anfaenger gibt es einen Berg anderer Probleme, aber trotzdem muss ich hier ein wenig widersprechen. Eine der haeufigsten Korrekturen die Muttersprachler in meinen Uebersetzungen machen ist die Kommasetzung.
Es gibt nicht nur Sprechpausen, sondern auch Aufzaehlungen und allgemeine Gliederungen.
Ich habe frueher auch gedacht: "Ach Kommasetzung im Japanischen - Schmarrn", aber seit ich Japanisch im Beruf einsetze (Uebersetzungen), bin ich immer wieder darauf gestossen. Ganz so einfach und unwichtig ist das nicht.
Winke
Lori
Edit: Kommasetzung
http://japanbeobachtungen.wordpress.com
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 09.04.08 02:46 von Lori.)
|
|
09.04.08 02:45 |
|
yakka
Beiträge: 582
|
RE: Japanische Getrenntschreibung
Da hast Du recht. Aufzählungen mögen dazu gehören, wenn keine separierenden Partikeln das Erkennen der Satzstrukturen unterstützen. Meine Anmerkung bezog sich eher auf das überzogene Beispiel 私は、りんごを、食べます。 駅で、会いましょう von Yamada. Solche Texte kommen mir sehr fremd vor.
|
|
09.04.08 09:14 |
|