Ich habe mal Noras Kritik zu Japanisch im Sauseschritt gelesen, und möchte mal meine Meinung dazu sagen.
Ich lerne nun schon seit einiger Zeit damit und habe andere Erfahrungen gemacht.
Zum Titel: Der Originaltitel lautet "Japanese for busy People". Wie auch im Vorwort erklärt handelt es sich um ein Lehrbuch "für den erwachsenen Japanischlernenden". Dazu muss man natürlich sagen, dass "busy people" wohl nicht Japanisch lernen können, schon gar nicht mit dem Buch, außer sie brauchen es für den Job. "J. im Sauseschritt" impliziert dagegen, dass es schnell geht...naja, das ist mein Meinung nach einfach nur ein Locktitel, wie die meisten es sind.
Grammatik: Ich bin nun im Band 2B (insgesamt also ungefähr auf Seite 750
, denn es ist das dritte Buch), und ich kann nur sagen: Die Grammatik ist wirklich sehr sehr gut strukturiert. Die Partikel werden relativ schnell eingeführt, zumindest die mit vielen Anwendungsgebieten. Wenn man im Partikelverzeichnis nachsieht, hat man nach Band 2B bis auf 2 oder drei alle eingeführt (sind so 50 Stück). Die Bedeutung der einzelnen Partikel wird im Laufe der Zeit immer weiter ergänzt.
Das allertollste finde ich sind die "Satzmuster". Von denen gibt es in jedem Buch durchschnittlich 40 Stück. Die lauten zum Beispiel auf "~kamoshiremasen" oder "~desushi,~desushi,~" oder "~tari, ... ~tari, ...suru".
Diese Satzmuster werden in Sinngruppen Lektionsweise eingeführt und extrem intensiv behandelt. Hinten im Buch sind diese dann wieder alle in Reihenfolge aufgeführt, mit diversen Beispielen, damit man sich deren Bedeutung wieder in den Kopf rufen kann.
In den Lektionen selber sind sie sehr gut erklärt und mit hunderten Von Beispielübungen verdeutlicht. Da kommt ein anderer Aspekt zum tragen, den ich nur loben kann: Der Key ist hinten im Buch drin. D.h. man macht eine Übung und kann sie sofort kontrollieren.
Vokabeln: Einer von zwei Tadeln liegt hier. Die Vokabeln sind eher für Angestellte in einer Firma, oder Rechtsanwälte einer Bank....zumindest teilweise. Wenn man sich aber länger mit den Büchern beschäftigt fällt einem auf, dass man sehr schnell eine sehr fundierte Vokabelkenntnis hat. Am Ende des Bandes 2B kennt man zum Beispiel ungefähr 2500-2800 Wörter, die halt größtenteils aus dem Alltagsleben eines Erwachsenen kommen. Anime-Wörter wie "kanashii", "oiisu", "saikatsu" oder umgangssprachliche Wörter sind dagegen eher selten. Das aber ergibt sich sehr schnell, wenn man entweder im Internet sich ein paar Lektionen herunterlädt (DC ist prädestiniert dafür), oder einen japanischen Kontakt hat.
Spaßfaktor: Geschmackssache, aber ich als 18Jähriger fand es gut. Sehr viele, simpel gezeichnete Mangas, oft zur Sitationsverdeutlichung oder zum Wortmerken. Eigentlich auf jeder Seite in den Übungen mindestes eins davon. Viele der Gespräche sind halt aus der Erwachsenenwelt gegriffen, aber ich fand die Aufbereitung sehr interessant. Oder weiß jemand von euch über das Totenfest "O-Bon" bescheid? Oder die "Sakura Zensen"? Viel über Japan lernt man in den Gesprächen, und das macht mir "Spaß". Auch die zahlreichen Übungen vermitteln vieles. Ich fand das zweite Buch aber wesentlich besser als das erste, und das aktuelle sogar noch besser, da es sehr gut strukturiert ist und sämtliche bisher gelernten Vokabeln aufführt (Überschlagswert: 2800 Stück).
Kanji/Kana: Manko Nummer 2, oder zumindest erfordert es Durchhaltevermögen. Keine Kanji im ersten Buch (nur für die Zahlen, die Tage und noch ein paar kleinere Dinge). Im zweiten ist alles in Furigana. Außerdem werden per Lektion ca. 6 Kanji eingeführt (insgesamt hat man so ca 80 bei der Hand). Im Band 2B desgleichen, also ungefähr 145. Diese Kanji entspringen alle den "essentiellen" Jouyou-Kanji. Davon gibt es nur ca. 500 Stück. Wenn man die kann, kann man beispielsweise die Zeitung lesen. Den Band drei hatte ich noch nicht in der Hand, aber der soll 20 Lektionen beinhalten und jeweils 12-14 Kanji einführen. Dann wären wir bei ca 400, da fehlt nicht mehr viel. Außerdem kann man Kanji auch gut nebenbei lernen, wie ich das auch praktiziere.
Preis/Leistung: Alles, was mit Japan zu tun hat ist teuer, bei Mangas angefangen. Aber für 300 Seiten pro Buch finde ich ca.20-25€ OK. Nach der Reihe "kann" man Japanisch!
Einprägsamkeit: Super. Ständige Wiederholung von Wörtern, sehr sehr viele Übungen, teile für "Wagemutige" für eben solche oder zur Wiederholung.
Aufbau: Lektionsweise, durch die Satzstrukturen sehr gut nachvollziehbar. Lektionstext->Grammatik Zielerklärung->Anmerkungen->En Masse Trimmübungen->Teil für Wagemutige.
Gesamt: Man braucht Ausdauer, aber dafür lernt man mit den Büchern, die wie gemacht sind für Selbstlerner, die Grammatik und sehr viele Wörter sehr ausführlich und es belibt vor Allem auch im Gedcähtnis haften! Ich habe mir schon einige Bücher angesehen, aber keines hat mich vom Prinzip (und dann auch der Praxis) so überzeugt wie dieses hier. Die Umgangssprache wird auch eingeführt, aber nicht hauptsächlich benutzt. Jugendsprache und so lernt man am Besten mit einem Zweitwerk oder mit Anime (mit Subs). Es ist meiner Meinung nach das Lernmatierial, aus dem man am Meisten ziehen kann und ich bin damit zufrieden. Da ich einen Japanischen Freund (eigentlich mehrere) habe, lerne ich auch über Mail einiges an Umgagssprache und kann mein Gelerntes gut anwenden....auch wenn die sich immer wegen meine höflichen Ausdrucksweise amüsieren
.
Beispielsätze aus den lektionseinführenden Texten(ich kann auch mal ein paar Seiten scannen, wenn gewünscht):
Band 1, Lektion 8 (von 30):
Thema "Lebewesen und Gegenstände"
Ima ni isu ya teeburu ya terebi ga arimasu. Teeburu no ue ni shinbun to hana ga arimasu. Ima ni takano-san no okusan ga imasu. Niwa ni takano-san to otoko no ko ga imasu. Dadokoro ni dare mo imasu.
Das ist so ungefähr das Level in Lektion 8.
Band 1, Lektion 30:
Thema "Wiederholung"
(Ausschnitt)
Satou-seinse, ogenki desu ka.
Toukyou wa totemo atsui desu ga, watashitachi wa genki desu. Watashi wa mainichi chikatetsu de kaisha ni ikimasu. Uchi kara kaisha made 20-pun gurai desu. Tokyou no chikatetsu wa benri des ga, asa 8-ji goro kara 9-ji goro made to gogo 5-ji goro kara 6-ji han goro made, totemo konde imasu. Shuumatsu ni wa doraibu o shitai desu ga, watashitachi was kuruma ga arimasen kara, densha de omoshiroi tokoro ni ikimasu.
....
Kanai wa Nihon-jin no tomodachi ya Doitsu-jin no tomodachi to chiisai benkyou no guruupu o tsukurimashita. Guruupu no hito wa maitsuki 15-nichi ni atte, Nihon to Doitsu no shakai ya bunka ya kangaekata ya keizai ya seiji ni tsuite hanashi o shimasu
....
Das ist das Level nach Buch eins, ungefähr.
Mal noch gerade was aus Buch 2B:
Lektion 7(von 10): (hier sind nun einige Kanji, aber ich schreibe trotzdem Romaji)
"Das Tagebuch von Herrn Braun"
12-gatsu 31-nichi sui hare nochi kumori
Kyou wa ou-misoka da. Tonari no Ouno-san no uchi dewa, asa kara kazoku zen'in de souji o shite ita. Minna de hei ya kuruma ya, soshite inu made aratte ita.
Gogo wa Nihon-go de Nengajou o kaita ga, ji ga heta da kara yominikui darou. Yuugata, Tanaka-san ikka to soba o tabe ni itta. Yoru wa fudan wa amari minai terebi o mita. Channer o tsugitsugi ni kaeru to, sawagashii shou ya samurai no jidai-geki o yatte ita.
...
Nihon de shinnen o mukaeta. Machi wa hito mo kuruma mo sukunakute, taihen shizuka da. Koujou mo kaisha mo yasumi na node, itsumo wa yogorete iru Tokyou no sora ga, kyou wa kirei de kimochi ga ii. Kinjo no mise mo suupaa mo minna yasumi datta. Ano rashhu awaa no sariiman ya gakusei wa doko ni itta na darou ka.
Das ist die nächste Lektion, da komme ich morgen hin ^_^. Schon ganz schön heftig, wa? In dem Lektionstext sind so 100 Kanji und auch die "plain" form wird verwandt.
- Aikou