Hallo!
Momentan benutze ich das Lehrmittel „Japanisch im Sauseschritt 1 Universitätsausgabe“. Nun ist es an der Zeit das Folgeband zu kaufen, und ich überlege mir die englische anstatt der deutschen Ausgabe zu kaufen.
In Deutsch gibt es ja die folgenden Bänder:
- Japanisch im Sauseschritt 2A (Untere Mittelstufe)
- Japanisch im Sauseschritt 2B (Obere Mittelstufe)
- Japanisch im Sauseschritt 3A (Untere Oberstufe)
- Japanisch im Sauseschritt 3B (Obere Oberstufe)
In Englisch habe ich die folgenden gefunden:
- Japanese for Busy People II Textbook
- Japanese for Busy People II Workbook
- Japanese for Busy People III Textbook
- Japanese for Busy People III Workbook
- Japanese for Busy People I Teacher's Edition - English
- Japanese for Busy People I Teachers Manual - Japanese
- Japanese for Busy People II Teachers Manual – Japanese
- Japanese for Busy People III Teachers Manual - Japanese
Nun bin ich etwas verwirrt
und habe einige Fragen:
- Sind die Inhalte der deutschen und englischen Ausgabe grundsätzlich identisch? (wäre es möglich mit der englischen Ausgabe dem mit einer deutschen Ausgabe geführten Unterricht zu folgen?)
- Im Englischen sind die Bücher nicht unterteilt in 2A und 2B. Bedeutet das, dass diese zwei deutschen Bücher in der englischen Ausgabe in einem Buch zusammengefasst sind (Band 2), oder entspricht das englische 2 dem deutschen 2A und das englische 3 dem deutschen 2B?
- Sind dafür in der englischen Ausgabe die Theorie und die Übungen getrennt (Textbook und Workbook)?
- Was ist der Unterschied zwischen der ‚normalen’ englischen Ausgabe und der Teacher’s Edition, bzw. dem Teacher’s Manual? Sind in der ‚normalen’ englischen Ausgabe keine Lösungen enthalten?
Wie ihr sehr bin ich gerade sehr verwirrt. Ich hoffe es kann mich jemand entwirren
Grüsse,
Daniel