Antwort schreiben 
Hautfleisch ins japanische uebersetzen.
Verfasser Nachricht
torquato


Beiträge: 2.823
Beitrag #11
RE: Hautfleisch ins japanische uebersetzen.
Steht auch in jedem Hypochonderhaushalt... grins
21.02.15 18:04
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Hachiko
Gast

 
Beitrag #12
RE: Hautfleisch ins japanische uebersetzen.
(21.02.15 17:20)torquato schrieb:  [quote='moustique' pid='123738' dateline='1424534200']
Pschyrembel ... da findet man auch die Steinmaus.

Eine Steinlaus im Pschyrembelkratz, ich bitte um detaillierte Angabe von Seite und Ausgabe dieses Werkes, wobei ich dieses meine
und nicht die Wikipedia-Version.
21.02.15 18:04
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
NL


Beiträge: 99
Beitrag #13
RE: Hautfleisch ins japanische uebersetzen.
21.02.15 18:06
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
moustique


Beiträge: 1.811
Beitrag #14
RE: Hautfleisch ins japanische uebersetzen.
Die Laus gibt es nicht.
Ja das ist es. Nur dass das Fleisch was an der Haut haengt, beim Metzger (sagt man ja auch Fleischer dafuer) und beim Schlachter, mit Hautfleisch bezeichnet wird.

Es ist ein Begriff fuer sich alleine. So wie es Hautflora oder sonst ein Begriff gibt.

9 ABHAEUTEN (EIN TIERFELL doobutsu no kawa o hagu // tier 動物の皮を剥ぐ

Das sieht so aus.
https://www.youtube.com/watch?v=dtqnTavtqWM
https://www.youtube.com/watch?v=dKglA3BU8XM

Es gibt noch ein weiteres Verfahren, wie man eine Haut vom Tier abziehen kann. Jedoch wird das mehr mit Flaschenzuegen gemacht.
Es geschieht in Abdeckereien.
Da wo totes Vieh hingebracht wird. Dann liegt es noch 1-2 Tage da rum. Die Gase des toten Viehs, helfen dann die Haut besser zu loesen.

Es werden Seile oder Stahlseile angebracht und dann mechanisch wird an der Haut gezogen. Abdeckerei bedeutet, ひはくじょう keine Kanji fuer den Moment vorhanden. Koennte so geschrieben werden. 皮剥場 


https://www.youtube.com/watch?v=IOeujkbnOSo

Dann wird wohl die Frage gestellt werden. Wozu dient eine Abdeckerei?
Zum einen um krepiertes Vieh einzusammeln. Und aus diesem Material, Fett fuer die Seifeherstellung zu gewinnen. Aus den Haeuten werden schoene Maentel gemacht. Das schoenste Fleisch, wie der Filet, wird an Forellenzuechtereien verkauft. Oder auch an den Zirkus.
Die Raubtiere fressen ja sonst auch immer Totes Vieh.

Bin ich nicht etwas grausam mit euch allen?
So ist das Leben eines Metzgers.
Es lebt vom getoeteten Vieh. Und daraus werden schoene Steaks und Wurst und allerlei andere leckere Sachen gefertigt.

Hmmmm.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 21.02.15 18:46 von moustique.)
21.02.15 18:13
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
torquato


Beiträge: 2.823
Beitrag #15
RE: Hautfleisch ins japanische uebersetzen.
21.02.15 18:17
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
moustique


Beiträge: 1.811
Beitrag #16
RE: Hautfleisch ins japanische uebersetzen.
Bei meinem letzten Link haben die doch einen hygienischen Fehler gemacht.
Da beim enthaeuten, das Messer mit dem schmutzigen Fell in Beruehrung kommen kann, muesste man fuer das verschneiden des Fleisches, entweder das Messer saeubern oder ein anderes dafuer nehmen.

Jedes Teil ist mit Mikroben verseucht worden.

Es ist auch etwas ausgelassen worden. Das Entnehmen der Gedaerme, dem Magen, des Herzens und der Lunge wurde nicht gezeigt.

So ist Schlachten.
21.02.15 18:56
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Nia


Beiträge: 3.793
Beitrag #17
RE: Hautfleisch ins japanische uebersetzen.
Manchmal muss man eben umschreiben, wenn es denn genauen Begriff nicht gibt.

Wir kennen dass doch von unserem 'doch', sag das mal auf englisch und du hast wohl in den meisten Fällen 'yes' und DOCH ist 'yes' nicht 'doch'. zwinker

“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
21.02.15 18:59
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
NL


Beiträge: 99
Beitrag #18
RE: Hautfleisch ins japanische uebersetzen.
Ich denke mal, dann wirst du dich bis zum Auffinden eines Fachbuches über Fleischerei oder zum Pelzfräsen mit der Umschreibung 毛皮の残った肉や脂 begnügen müssen.

Übrigens ich wäre eigentlich schon dankbar, wenn ich ein Gummiadler zerlegen könnte. Natürlich nach japanischer Methode.

Und wenn du gelernt hast, wie man diese schicken gleichmaßigen viereckigen Fleischstücke schneidet, die man in Japan als Yakiniku bekommt, wäre hier niemand böse, wenn du darüber ein Video drehst.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 21.02.15 19:17 von NL.)
21.02.15 19:00
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Hachiko
Gast

 
Beitrag #19
RE: Hautfleisch ins japanische uebersetzen.
(21.02.15 18:13)moustique schrieb:  Die Laus gibt es nicht.
Ja das ist es. Nur dass das Fleisch was an der Haut haengt, beim Metzger (sagt man ja auch Fleischer dafuer) und beim Schlachter, mit Hautfleisch bezeichnet wird.
Bin ich nicht etwas grausam mit euch allen?
So ist das Leben eines Metzgers.
Es lebt vom getoeteten Vieh. Und daraus werden schoene Steaks und Wurst und allerlei andere leckere Sachen gefertigt.

Hmmmm.

Was an der Haut hängt wird von Anatomen trivial als Hautanhängsel definiert.

Und für den Metzger ist alles was er verkaufen kann eben Fleisch, egal ob sich um Haut samt Anhängsel, Muskelstücke mit Sehnen, Innereinen oder
Knochen handelt. Selbst die sich in Magen und Darm befindlichen Bakterienkulturen werden vermarktet,ganz ohne Wissen des Schlächters,
dem keine fundierte biologische Kenntnisse abverlangt werden.
21.02.15 19:05
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
moustique


Beiträge: 1.811
Beitrag #20
RE: Hautfleisch ins japanische uebersetzen.
Sicher werden Bakterien auch mitverkauft. Nur weiss das ja keiner.
Dafuer muss man ja alles abkochen, braten, etc.
Dann sind die Keime abgetoetet.

Innereien werden gesaeubert ehe sie in die Wurstverarbeitung gehen.
Die Scheisse ist dann raus.

Das Rind hat 4 Maegen. Labmagen, Blaettermagen, Pansen und Netzmagen.
Nur der Pansen wird verarbeitet.
http://www.bauernhof.net/kuehe/verdauung/


Noch mal zurueck zur Steinlaus.
Seite 1500 unten in der ersten Kolonne.
Pschyrembel 258 Auflage. (Deutsch-Englisch).
Wie sie hier gezeigt wird, ist diese aus der Auflage 255 aus dem Jahre 1983.


Der Begriff Hautanhaengsel gibt es auch nicht.
Vielleicht koennte dieser zutreffend sein.
皮膚付け、ひふづけ
21.02.15 20:02
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Hautfleisch ins japanische uebersetzen.
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Japanische Weisheit als Tattoo Daikalion 15 3.693 03.11.23 19:19
Letzter Beitrag: cat
Übersetzung von "herzlich Willkommen" in japanische Schriftzeichen Schattentanz 14 23.230 21.07.21 09:50
Letzter Beitrag: cat
japanische Sprichwörter yamaneko 7 3.914 10.06.21 23:53
Letzter Beitrag: Haruto
Email an japanische Gastfamilie meines Sohnes Ludwig 3 2.733 22.06.16 20:31
Letzter Beitrag: Nia
Japanische Automobil Aufkleber SnapHots 6 3.713 23.02.16 05:11
Letzter Beitrag: tachibana