shinobi
Beiträge: 920
|
RE: deutscher Vorname in japanischen Schriftzeichen
コネーリア wäre noch besser, weil das "ル" an dieser Stelle irgendwie nicht hingehört.
Mal sehen ob ich an "Nadja" noch etwas zu meckern habe. Hm. Nein. Die Lösung von Doitsuyama wäre die naheliegendste
|
|
13.11.05 22:23 |
|
Ex-Mitglied (AU)
Gast
|
RE: deutscher Vorname in japanischen Schriftzeichen
Hab ich mir auch erst gedacht, aber das hätte mir den Namen offiziell zu sehr zerstückelt. Ausserdem wäre es wieder eine regionale Frage, ob es man CoRnelia oder wie in manchen Gebieten einfach Conelia (r verschluckt) ausspricht.
Ist aber auch immer Geschmackssache ... ein wenig Toleranz hat man glaub ich immer bei diesen Dingern
|
|
13.11.05 23:32 |
|
shinobi
Beiträge: 920
|
RE: deutscher Vorname in japanischen Schriftzeichen
"CoRnelia" assoziert bei mir "Cornholio"
Aber in Japan besteht wenig Gefahr, dass jemand mit einem rollenden R angesprochen wird
|
|
14.11.05 01:51 |
|
Ex-Mitglied (AU)
Gast
|
RE: deutscher Vorname in japanischen Schriftzeichen
Zitat: Aber in Japan besteht wenig Gefahr, dass jemand mit einem rollenden R angesprochen wird
Scherzkeks
|
|
14.11.05 08:46 |
|
Emiko
Beiträge: 128
|
RE: deutscher Vorname in japanischen Schriftzeichen
Der Name Nadja wurde im Anime "Ashita no Nadja" mit ナージゃ geschrieben. Ueber die Notwendigkeit des Verlaengern vom A koennte man ja streiten, aber ich persoenlich finde, dass die Schreibeweise der Aussprache des Maedchennamen naeher kommt als NA-DI-A.
Viele Gruesse
Emiko
|
|
14.11.05 09:12 |
|
shinobi
Beiträge: 920
|
RE: deutscher Vorname in japanischen Schriftzeichen
Zitat:Der Name Nadja wurde im Anime "Ashita no Nadja" mit ナージゃ geschrieben.
Das hätte ich auch um ein Haar vorgeschlagen, jedoch war ich mir nicht sicher, wie sich die Aussprache anhört. Sollte man beides mal einem Japaner vorlegen.
|
|
14.11.05 09:45 |
|
Ex-Mitglied (AU)
Gast
|
RE: deutscher Vorname in japanischen Schriftzeichen
ナージゃ reisst mich jetzt nicht vom Hocker, aber wenn einer so ausgesprochen werden will ... da simmer ja kreativ
Aber um den Fragesteller nicht zu sehr zu verwirren: Die von Doitsuyama angegebenen Lösungen kannst Du in jedem Fall guten Gewissens benutzen.
|
|
14.11.05 11:06 |
|
Anonymer User
Gast
|
RE: deutscher Vorname in japanischen Schriftzeichen
Ja dann mal recht vielen Dank, an Alle Helfenden, dass ihr euch damit beschäftigt habt, ich selbst habe da echt so gut wie keine Ahnung von.
|
|
14.11.05 16:57 |
|
Anonymer User
Gast
|
RE: deutscher Vorname in japanischen Schriftzeichen
Zitat:Boehse Onkelz: be-se onkerusu --> べーせ・オンクルス
klingt gut
Meine auf einer Ihrer Covers folgenden Schriftzug in Yokohama -Slang gesehen zu haben
性悪オジキ
KP
|
|
16.11.05 19:49 |
|
Anonymer User
Gast
|
RE: deutscher Vorname in japanischen Schriftzeichen
Hallo, ich bräuchte mal kurz eine Erklärung, weil ich grad verwirrt bin. Also meine Freundin sagte mir, dass man den Nachnamen Schmidt so umschreibt: スミス
Das kam mir irgendwie komisch vor, weil ich es erst anders machen wollte, aber da sie weiter ist als ich habe ich mich drauf verlassen und es so aufgeschrieben.
Mein japanisch Lehrer hat es aber als falsch angestrichen und meinte das würde eher dem englischen "Smith" entsprechen und ich solle doch nochmal überlegen, habe ich auch gemacht.
Nur sicher bin ich mir nicht, deshalb wüsste ich jetzt gerne, wie genau man denn nun Schmidt umschreibt.
Hoffe jemand kann mir helfen, ich bedanke mich schonmal dafür.
|
|
16.11.05 20:33 |
|