Antwort schreiben 
erinnerst du dich an mich?
Verfasser Nachricht
Anonymer User
Gast

 
Beitrag #1
erinnerst du dich an mich?
Hallo! Wie sage ich denn am besten einleitend für eine Email sowas wie "ich weiß zwar nicht, ob du dich überhaupt an mich erinnerst, aber..."? Vielleicht in etwa so?

私(のこと)を思い出しているか分かりませんが、・・・

Bitte um Korrektur von euch Spezialisten hoho
Würde "no koto" hier unangemessen "vertraut" klingen, wenn man sich bisher nur einmal kurz gesehen hat?

Danke~
31.03.05 15:29
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Shinnosuke


Beiträge: 16
Beitrag #2
RE: erinnerst du dich an mich?
Ich bin mir nicht 100% sicher, aber vielleicht waere besser:

たぶんあなたは私のことを思い出しているかも知れないけど。。。

wie gesagt, vielleicht gibt es auch bessere varianten... zwinker
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 31.03.05 15:42 von Shinnosuke.)
31.03.05 15:41
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
X7Hell


Beiträge: 671
Beitrag #3
RE: erinnerst du dich an mich?
Statt omoidasu lieber oboeru:
私のことを憶えているか分かりませんが、・・・
Koto paßt hier sehr gut. Watashi no koto wo oboeru => sich an mich erinnern. Durch koto wird das watashi konkreter, würde ich sagen. Watashi no koto => meine Sache(n), die Dinge die mich darstellen.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 31.03.05 17:04 von X7Hell.)
31.03.05 16:58
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
gakusei


Beiträge: 495
Beitrag #4
RE: erinnerst du dich an mich?
Ist das richtige Verb bzw. das richtige Kanji nicht 覚(える) ?

kratz
31.03.05 17:16
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
X7Hell


Beiträge: 671
Beitrag #5
RE: erinnerst du dich an mich?
@gakusei
Wenn man die Kanji differenziert benutzen will, dann heißt es mit deinem Kanji (覚) eher erlernen. Erinnern wird dann mit diesem Kanji (憶) geschrieben.
Edit: bikkuri's Einwand bei der Formulierung berücksichtigt.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 31.03.05 17:36 von X7Hell.)
31.03.05 17:24
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Ex-Mitglied (bikkuri)
Gast

 
Beitrag #6
RE: erinnerst du dich an mich?
Nat. verwendet man auch "覚える" für "erinnern". Steht in jedem kokugo jiten.
31.03.05 17:32
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
gakusei


Beiträge: 495
Beitrag #7
RE: erinnerst du dich an mich?
hmm... laut IME ist 憶える aber 常用外. Nach der Jouyou-Kanji Liste hat 憶 "OKU" als einzige Lesung, und 覚える hat neben der bedeutung erlernen auch die Bedeutung erinnern!?! Warum wird es dann trotzdem benutzt??? kratz
31.03.05 17:33
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
gakusei


Beiträge: 495
Beitrag #8
RE: erinnerst du dich an mich?
oops, bikkuri war schneller hoho
31.03.05 17:34
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
bene


Beiträge: 146
Beitrag #9
RE: erinnerst du dich an mich?
Danke an alle für die Antworten!!! zwinker

酔生夢死
02.04.05 15:38
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
erinnerst du dich an mich?
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
eine (für mich ^^) knobelige übersetzungsfrage sake_eins 6 2.635 21.03.24 13:46
Letzter Beitrag: undvogel
Ich mag Dich, wie Du bist sushimi 8 6.216 01.05.23 23:50
Letzter Beitrag: Jerry
Schwieriger Satz für mich irregulartra 10 5.119 29.10.18 04:24
Letzter Beitrag: yamaneko
"Du schaust mich an..." Sympitch 7 3.693 16.06.15 16:30
Letzter Beitrag: sympitch
Hör auf oder ich bring dich um! Respit 39 16.923 12.04.13 23:57
Letzter Beitrag: Respit