SchiNico
Beiträge: 6
|
Beitrag #1
Zwei Kanji für Drache?
Jetzt helfen mir Eure Wörterbücher leider nicht mehr weiter. Offenbar gibt es zwei Kanji für das Worte Drache:
龍 und 竜
Gibt es da Unterschiede in der Bedeutung bzw. Benutzung?
Danke!
|
|
21.04.07 11:30 |
|
fuyutenshi
Beiträge: 887
|
Beitrag #2
RE: Zwei Kanji für Drache?
Es gibt sogar 3:
辰 bedeutet auch "Drache" aber im Bezug auf das 5. Tierkreiszeichen "Drache".
Die anderen beiden Zeichen haben meines Wissens keinen wesentlichen Bedeutungsunterschied. Sie haben beide die Lesung "tatsu" und "RYÛ" und werden auch in anderen Bedeutungszusammensetzungen die nicht "Drache" bedeuten meist gleichberechtigt benutzt.
Es gibt im Japanischen hunderte Woerter bei denen man mehrere verschiedene Kanji benutzen kann.
今や太陽はその光を覆い隠し、
世界は心地好い夜に身を委ねる。
柔らかな寝床へ、私も身を横たえる。
だが、私の魂はどこに、どこに休ませたら良いのか?
|
|
21.04.07 12:00 |
|
Datenshi
Beiträge: 819
|
Beitrag #3
RE: Zwei Kanji für Drache?
Natürlich liest man die beiden gleich und natürlich bedeuten sie auch genau das gleiche. Es handelt sich nämlich bloß um Langform vs. (japanischer) Kurzform. Oder anders: 龍=旧字体, 竜=新字体 (zumindest seit der 常用漢字表).
Nur handelt es sich hier um einer der Fälle, bei denen die Langform noch sehr stark verwendet wird. Anders als z.B. bei Zeichen wie 亂 :: 乱. Das Langzeichen dürfte man in _modernen_ japanischen Medien nicht mehr allzu oft vorfinden, das neue hingegen ständig.
種種求生剥逆剥阿離溝埋屎戸上通通婚馬婚牛婚鷄婚犬婚之罪類
|
|
21.04.07 12:18 |
|