Das bin ich
Gast
|
Beitrag #1
Wie ´geht es richtig?
1. わかりましょう日本語。
2. 日本語わかりましょう。
Was es werden soll: "Lasst uns japanisch verstehen".
Verb hinten?
Danke.
|
|
04.08.17 13:09 |
|
RedSunFX
Beiträge: 87
|
Beitrag #2
RE: Wie ´geht es richtig?
Intuitiv würde ich sagen, es müsse 日本語がわかりましょう。 heißen. Warte lieber noch ab, was die anderen sagen.
|
|
04.08.17 14:09 |
|
DigiFox
Beiträge: 188
|
Beitrag #3
RE: Wie ´geht es richtig?
Die Reihenfolge eines japanischen Satzes ist in der Regel:
Subjekt, Objekt, Prädikat
Das Verb steht immer am Ende und gerade dieses Verb wird am Ende konjugiert.
日本語がわかりましょう: klingt richtig.
In der Umgangssprache, also wenn man normal spricht, kann が aber sicher auch wegfallen.
|
|
04.08.17 14:27 |
|
TE
Gast
|
Beitrag #4
RE: Wie ´geht es richtig?
Okay, vielen Dank.
|
|
04.08.17 14:54 |
|
TCJN
Beiträge: 281
|
Beitrag #5
RE: Wie ´geht es richtig?
Warum denn が und nicht を? Ist 日本語 in dem Satz kein Objekt?
|
|
04.08.17 17:20 |
|
そうですね
Gast
|
Beitrag #6
RE: Wie ´geht es richtig?
(04.08.17 17:20)TCJN schrieb: Warum denn が und nicht を? Ist 日本語 in dem Satz kein Objekt?
Nein, denn 分かる ist ein intransitives Verb. Heißt: Es nimmt kein direktes Objekt.
Nebenbei: Die Satzreihenfolge wird nicht immer so eingehalten.
Japaner stellen den Satz auch gerne mal um. Habe ich heute mal aufgeschnappt.
Dort wurde von einem Polizisten gefragt :「見たのかね、犯人を?」(Hast du den Täter gesehen?)
Daher würde ich nicht immer zu der Packregel :" Die Reihenfolge ist Subjekt, Objekt, Prädikat" greifen, sondern actually über den Sinn der Wörter an sich nachdenken. ;p
|
|
04.08.17 20:30 |
|
yamaneko
Beiträge: 3.761
|
Beitrag #7
RE: Wie ´geht es richtig?
jetzt habe ich mit Rikaichan nachgesehen, wie man ein intransitives Verb erkennen kann:
分かる わかる
(v5r,vi,uk) (1) verstehen; begreifen; auffassen; (2) wissen; erfahren; kennen; (3) sich herausstellen; (4) Sinn haben für …; (5) erkennen; (P)
kann das jemand ausschreiben? Oder weiß das jeder im Forum? vi verstehe ich ja: Verb intransitiv, mit 5 fange ich auch etwas an, mit dem r dahinter aber nicht und uk?
HABE SCHON VIEL VERGESSEN
|
|
05.08.17 02:30 |
|
そうですね
Gast
|
Beitrag #8
RE: Wie ´geht es richtig?
(05.08.17 02:30)yamaneko schrieb: jetzt habe ich mit Rikaichan nachgesehen, wie man ein intransitives Verb erkennen kann:
分かる わかる
(v5r,vi,uk) (1) verstehen; begreifen; auffassen; (2) wissen; erfahren; kennen; (3) sich herausstellen; (4) Sinn haben für …; (5) erkennen; (P)
kann das jemand ausschreiben? Oder weiß das jeder im Forum? vi verstehe ich ja: Verb intransitiv, mit 5 fange ich auch etwas an, mit dem r dahinter aber nicht und uk?
HABE SCHON VIEL VERGESSEN
Mir persönlich sind noch keine allgemeinen Regeln für die Bestimmung eines Verbes bekannt. An einem Beispiel habe ich mir eine kleine Grundregel geschaffen:
見つける (to find) transitiv 例: 僕の車を見つける。
見つかる (to happen to find) intransitiv 例: 僕の車が見つかる
Da habe ich mir dann erst einmal als Grundlage gestellt: Habe ich Wörter die sich nur um ein Kana unterscheiden, ist das mit der ~あ Lesung meist intransitiv.
Aber das ist nur etwas, was ich für mich persönlich entdeckte. Normalerweise, da ich sehr viele Animes schaue und eig. alles auf japanisch höre, habe ich viele Wörter schon gehört. Wenn ich Verben lerne, versuche ich mir zu merken, welche transitiv und welche intransitiv sind.
Wenn das nicht möglich ist, erinner ich mich meist an das Wort und an den Satz in dem es vorkam. Dort muss man nur noch gucken, in welchem Zusammenhang es benutzt wurde. Ob es ein Objekt nahm oder nicht. ;p
|
|
05.08.17 03:06 |
|
vdrummer
Beiträge: 1.450
|
Beitrag #9
RE: Wie ´geht es richtig?
(05.08.17 02:30)yamaneko schrieb: 分かる わかる
(v5r,vi,uk) (1) verstehen; begreifen; auffassen; (2) wissen; erfahren; kennen; (3) sich herausstellen; (4) Sinn haben für …; (5) erkennen; (P)
[...]
vi verstehe ich ja: Verb intransitiv, mit 5 fange ich auch etwas an, mit dem r dahinter aber nicht und uk?
"v5r" steht für "fünfstufiges Verb, das auf る endet",
"uk" steht für "usually kana", also Wörter, die zwar eine Kanji-Schreibung haben, aber für gewöhnlich in Kana geschrieben werden.
Da die Rikaichan-Daten auf dem EDICT bzw. JMDICT von Jim Breen basieren, kann man sich die DTD (Document Type Definition; eine Definition, wie Datensätze auszusehen haben) vom JMDICT zur Hilfe nehmen, um die Abkürzungen nachzuschlagen:
http://www.edrdg.org/jmdict/jmdict_dtd_h.html
Die Abkürzungen sind die Zeilen, die mit "<!ENTITY" anfangen.
@そうですね
Ich empfehle dir, mal einen Blick in die Liste mit transitiven und intransitiven Verben auf der deutschen Wikipedia zu werfen. Da sieht man recht gut die Muster, die dahinterstecken:
https://de.wikipedia.org/wiki/Japanische...ive_Verben
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 05.08.17 07:28 von vdrummer.)
|
|
05.08.17 07:20 |
|
yamaneko
Beiträge: 3.761
|
RE: Wie ´geht es richtig?
(05.08.17 07:20)vdrummer schrieb: "v5r" steht für "fünfstufiges Verb, das auf る endet",
"uk" steht für "usually kana", also Wörter, die zwar eine Kanji-Schreibung haben, aber für gewöhnlich in Kana geschrieben werden.
Da die Rikaichan-Daten auf dem EDICT bzw. JMDICT von Jim Breen basieren, kann man sich die DTD (Document Type Definition; eine Definition, wie Datensätze auszusehen haben) vom JMDICT zur Hilfe nehmen, um die Abkürzungen nachzuschlagen:
http://www.edrdg.org/jmdict/jmdict_dtd_h.html
Die Abkürzungen sind die Zeilen, die mit "<!ENTITY" anfangen.
@ vdrummer danke für die Aufklärung, du hast mir damit sehr geholfen uk habe ich sicher nicht verlernt, sondern nie gewußt.
Nachtrag: jetzt habe ich mir den Link angesehen und entdeckt, dass es auch ein uK gibt:
<!ENTITY uK "word usually written using kanji alone">
<!ENTITY uk "word usually written using kana alone">
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 05.08.17 07:53 von yamaneko.)
|
|
05.08.17 07:43 |
|