Der Beitrag kann weiter gehen. Aus der Sicht und der Erkenntnis eine andere Sprache zu lernen als Japanisch, und doch haben alle Sprachen das gleiche Problem.
Es geht um die Satzstrukturen, immer wiederkehrende Abhandlungen, die so nicht in WB stehen.
Ich wuesste doch zu gerne wie, ob, wann etc.
Ich denke dass, ich glaube dass, haette er nur, koennte ich wenn ich wollte, sind noch zu finden.
Ich kann aber nicht die zig tausend Saetze hier abbilden, die in der tatoeba Datei stehen. Waere das ein Vorschlag, diese mal naeher zu betrachten?
https://tatoeba.org/en/downloads
Im Englischen gibt es viele Beispielsaetze.
Man muss sich nicht alle unter den Nagel reissen.
Wichtig sind die Haupt-Floskeln. Solche die einen Aufsatz zB. froehlicher oder gar interessanter gestalten koennen. Es sind halt diese die nich in WB vorkommen.
Wenn ich koennte, ich wuerde am liebsten das tun, jedoch hat die Grossmutter behauptet, dass ich noch nicht trocken hinter den Ohren waere, ansonsten das fuer sie kein Problem darstellen wuerde.