Anonymer User
Gast
|
Beitrag #1
Was heißt Türsteher?
Was heißt Türsteher auf Japanesisch? Ich kann es nirgends finden. Dankeschön im Vorraus!
|
|
28.12.04 12:32 |
|
gokiburi
Beiträge: 1.415
|
Beitrag #2
RE: Was heißt Türsteher?
Auf Japanesisch weiß ich das nicht, hab ja nicht mal Ahnung, wo man das spricht. Wenn ich dir allerdings mit Japanisch weiterhelfen kann, da sollte ようじんぼう(用心棒)passen. Kann je nach Kontext "Bodyguard" oder auch " bouncer" bedeuten.
Keine Ursache im Nachhinein!
PS: Hier hättest du es gefunden: http://dictionary.goo.ne.jp/index.html
♪♪あぁ蝶になる、あぁ花になる、
恋した夜はあなたしだいなの、♪♪
あぁ今夜だけ、あぁ今夜だけ、
もうどうにもとまらない!!! ♪♪ 山本リンダ
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 28.12.04 12:53 von gokiburi.)
|
|
28.12.04 12:51 |
|
Anonymer User
Gast
|
Beitrag #3
RE: Was heißt Türsteher?
:l0a_d1v: Beitrag von:"polo" Danke. Aber da kann ich doch auch nichts dafür, wenn ich kein Ausländisch spreche!
|
|
28.12.04 13:02 |
|
zongoku
Inaktiv
Beiträge: 2.973
|
Beitrag #5
RE: Was heißt Türsteher?
玄関番 = げんかんばん = Tuersteher, Pfoertner etc.
門番 = もんばん = Torwaechter etc.
門守 = かどもり = Pfoertner etc.
門衛 = もんえい = Pfoertner etc.
受付係 = けつけがかり = Rezeptionist, Pfoertner etc.
幽門 = ゆうもん = Pfoertner, Magenpfoertner, in Engl:
pylorus; opening of stomach into duodenum.
|
|
28.12.04 14:24 |
|
Ex-Mitglied (bikkuri)
Gast
|
Beitrag #6
RE: Was heißt Türsteher?
Also bei uns hieß das immer ganz einfach ドアマン.
|
|
28.12.04 19:44 |
|
gokiburi
Beiträge: 1.415
|
|
28.12.04 20:03 |
|
Ma-kun
Thronregent
Beiträge: 2.021
|
Beitrag #8
RE: Was heißt Türsteher?
"門番" (monban) kenne ich aus einer Übersetzung einer Kafka-Geschichte (obwohl ich Kafka eigentlich nicht so gerne mag, für den Japanischunterricht ist er nicht ungeeignet ;-)). Das Wort scheint eher einen "echten" Wächter zu beschreiben, keinen Türsteher, der entscheidet, ob Deine Nase passt oder nicht.
Ähnliches dürfte für einen 玄関番 (genkanban) gelten. Er bewacht nur keines der äußeren Tore (wie wohl ein monban).
門守 (kadomori) und 門衛 (monei) dürften bedeutungsgleich sein (eine kaum gebräuchliche Lesung von 衛 ist "mamoru") und mehr in Richtung eines (menschlichen) Pförtners gehen, weniger in die eines Rauschmeissers und Türstehers. Beim 幽門 (yuumon) handelt es sich nie um einen Menschen, sondern immer nur um den Magenausgang.
Bei der Wahl zwischen ドアマン (doaman) und 用心棒 (youjimbou) wäre ich für den doaman. Das klingt mir gängiger. Aber ich bin nicht so in der Szene.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 28.12.04 20:44 von Ma-kun.)
|
|
28.12.04 20:43 |
|
Ex-Mitglied (bikkuri)
Gast
|
Beitrag #9
RE: Was heißt Türsteher?
Zitat:Aber ich bin nicht so in der Szene.
Ich auch nicht,- lol - habe nur damals ein paar Mal ausgeholfen, als baito sozusagen. Da haben alle eben "doaman" gesagt.
Bei yôjinbô muß ich zwangsweise an Kurosawa denken...
大栗番長より
|
|
28.12.04 20:54 |
|
fuyutenshi
Beiträge: 887
|
RE: Was heißt Türsteher?
ドアマン ist glaube ich richtig
今や太陽はその光を覆い隠し、
世界は心地好い夜に身を委ねる。
柔らかな寝床へ、私も身を横たえる。
だが、私の魂はどこに、どこに休ませたら良いのか?
|
|
28.12.04 21:04 |
|