Antwort schreiben 
Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Verfasser Nachricht
harerod


Beiträge: 570
Beitrag #2671
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
前後 - ゼンゴ
Ich hatte mir das nur als "plus/minus" gemerkt und bin gerade über diesen Satz gestolpert: 時刻では昼の一二時およびその前後二時間。
Die "Stunde des Pferds" ist die Zeit von 11:00h - 13:00h. Das passte aber scheinbar nicht zu dem o.g. Satz. Tatsächlich ist hier jedoch der Zeitraum (時間) von 2 Stunden um Mittag herum gemeint. Wer lesen kann ist klar im Vorteil.

https://dictionary.goo.ne.jp/word/kanji/%E5%8D%88/
https://jisho.org/search/%E5%8D%88%20%23kanji
https://jisho.org/search/%E5%89%8D%E5%BE%8C
13.12.23 19:20
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Haruto


Beiträge: 408
Beitrag #2672
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
(13.12.23 19:20)harerod schrieb:  前後 - ゼンゴ
Ich hatte mir das nur als "plus/minus" gemerkt und bin gerade über diesen Satz gestolpert: 時刻では昼の一二時およびその前後二時間。

Hoch lebe das Ungefähre in der japanischen Sprache...
前後 wird schon mal - auch - in der Bedeutung "ungefähr" benutzt.
Dann fällt in dem Satz eine erste Ungenauigkeit bei 一二時 auf. Gemeint ist 十二時 grins
Und wer sagt dass die Japaner den Satz ohne den Zusammenhang so verstehen würden wie gedacht?
Nicht von ungefähr zwinker hat sich auch der Ausdruck プラスマイナス eingebürgert hohohoho
14.12.23 08:38
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
vdrummer


Beiträge: 1.445
Beitrag #2673
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Mir ist gerade ein grammatikalisch interessanter Begriff begegnet: ながら運転 (うんてん). Der Begriff kommt von (z.B.) スマホの操作をしながら運転する und bedeutet also so etwas wie "unaufmerksames Fahren".

Es gibt sogar einen Wikipedia-Artikel dazu: https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%81%AA%...B%E8%BB%A2



Edit:
Nachdem ich einem Japaner davon erzählt habe, hat er mich darauf hingewiesen, dass 歩き(あるき)スマホ (= beim Laufen ein Handy benutzen) eine genau so merkwürdige Konstruktion ist. Das Wort ist mir inzwischen allerdings so geläufig, dass mir das gar nicht aufgefallen war.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 07.03.24 07:36 von vdrummer.)
07.03.24 07:28
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
harerod


Beiträge: 570
Beitrag #2674
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
OK. Kannst Du mich erleuchten und erklären, was das し in diesem Konstrukt bedeutet?
スマホの操作をながら運転する
07.03.24 11:42
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
cat


Beiträge: 1.411
Beitrag #2675
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Ist das nicht von する?
07.03.24 12:03
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
harerod


Beiträge: 570
Beitrag #2676
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
cat: Oh Mann, ich geh dann mal in meine Ecke, mich schämen.
07.03.24 13:11
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
harerod


Beiträge: 570
Beitrag #2677
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Ich habe verschiedenen Kanji welche 兪 (Pinyin yu2, shu4) enthalten durchgeschaut. Dabei ist mir folgender Eintrag aufgefallen:

諭吉 【ユキチ】 10,000 Yen Banknote

Tatsächlich hatte ich gleich eine Idee, wo das herkommen könnte - und Bingo!
10.03.24 09:47
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Jerry


Beiträge: 259
Beitrag #2678
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Bekanntlich verstehe ich fast kein Wort Japanisch. Aber gestern ist es mir zum zweiten mal passiert, das etwas wo Deepl mal einen Satz für mich nicht deutbar übersetzt hat, das ich diesen beim Blick in das JP Original, dann wundersamer Weise verstanden habe. Das ist aber leider bisher nur eine seltene Ausnahme. Aber in ein paar Jahren, klappt das vlt. öfter. Mal gucken.

Danke an alle für die Informationen.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 10.03.24 16:35 von Jerry.)
10.03.24 16:06
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
vdrummer


Beiträge: 1.445
Beitrag #2679
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Heute habe ich gelernt, dass 木 als Präfix in der Informatik ぎ gelesen wird (--> rendaku). Das habe ich jahrelang falsch gelesen, gesagt und sogar einem Japaner falsch beigebracht...

Beispiele:
二分木 (にぶんぎ) = Binärbaum
二分探索木 (にぶんたんさくぎ) = binärer Suchbaum
平衡木 (へいこうぎ) = balancierter Baum
決定木 (けっていぎ) = Entscheidungsbaum



Edit: AVL-Bäume heißen allerdings えーぶいえるき (im Gegensatz zu den ähnlichen 赤黒木 (あかくろぎ))
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 23.07.24 08:54 von vdrummer.)
23.07.24 08:45
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Haruto


Beiträge: 408
Beitrag #2680
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
(23.07.24 08:45)vdrummer schrieb:  AVL-Bäume heißen allerdings えーぶいえるき

ich hab mich schon oft gefragt, wann 木 mit rendaku gelesen wird und wann nicht. Besonders bei Namen scheint es da gar keine verlässliche Regel zu geben.
Vielleicht, je länger das Wort, umso sicherer -ぎ. Also ab drei Kanji relativ sicher, Beispiel 六本木
An deinem Beispiel leuchtet mir ein, dass es nach Rōmaji vermutlich generell kein rendaku gibt.
23.07.24 11:22
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Kana gelernt was nun? Lupos 6 4.873 19.01.16 15:32
Letzter Beitrag: Yakuwari