Hmm, also meine Ausgabe ist von 1987 und auch dafür wurden schon 110.000 Einträge angegeben. Ich würde sagen, es gibt nur marginale Unterschiede - keinesfalls deutlich mehr Einträge. Das scheint einfach nur eine neuere Auflage zu sein. Ah! Auf der Deutschland-Karte in meinem Buch gibt´s noch die DDR
Außerdem handelt es sich bei dem Lexikon hinter dem Link um das "
Wörterbuch der deutschen und japanischen Gegenwartssprache" für die Suchrichtung
Deutsch-Japanisch, und hier kann ich keine Akzent-Angaben für die japanischen Vokabeln finden - wurden sie in der aktuelleren Ausgabe mit aufgenommen?.
Das Gegenstück, von dem auch Fred geschrieben hat, ist das
Wörterbuch der deutschen und japanischen Sprache (Japanisch-Deutsch)
in welchem sich auch die Akzentangaben finden lassen. Leider scheint es keine aktuelle, erweiterte Ausgabe davon zu geben, es fehlen also viele moderne Ausdrücke, besonders aus dem Bereich der technischen Entwicklungen (ebenso wie bei dem anderen).
Beispiele (Ausgaben ´84 und ´87):
x Mobiltelefon, Handy / Keitaidenwa
x Internet / インターネット
kaum vorstellbar, oder?