(24.07.14 20:14)rh schrieb: ... Nur ist eben der Lernweg nicht Schrift -> Aussprache, sondern Aussprache -> Schrift. ...
Das mag ja bei kontextbezogenem Vokabular richtig sein. (Ich kann das in meinem Stadium nicht mehr beurteilen)
Es ging aber meines Verständnisses nach darum, wie man die Lesung von Wörtern
nur nach Kanjis lernt. Und das ist im Japanischen schlichtweg nicht möglich oder würdest Du, ohne jemals in Kyoto gewesen zu sein, rein aus den Zeichen erkennen können, wie "
丸太町" ausgesprochen wird? "
Marufutomachi", "
Gantacho" oder doch was anderes? Selbst Einheimische aus Kyoto gucken komisch, warum es "
Marutamachi" heißt.