Antwort schreiben 
Umgangsform in einer email
Verfasser Nachricht
Immortality


Beiträge: 1
Beitrag #1
Umgangsform in einer email
Hallöchen

Ich möchte einen sehr guten Freund gerne in einer email mit "Lieber XXY" anreden. Das Wort "Lieber" hat ja im Deutschen eine sehr persönliche Bedeutung. Ist aber keineswegs provokativ oder wörtlich zu verstehen. Obwohl es auch hierfür verwendet wird.
Ich suche jetzt nach einer genauso intimen jedoch freundschaftlich netten Anrede auf japanisch. (vielleicht sogar mit Original Zeichen?) Kann mir hier jemand weiterhelfen? Vielen lieben Dank vorab.
21.04.04 11:00
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Bitfresser


Beiträge: 1.702
Beitrag #2
RE: Umgangsform in einer email
Da gibt es meines Wissens nach nichts. Freundschaftliche Anreden werden glaube ich immer mit:

"XYZ he" gestartet.

If you have further questions ...
22.04.04 15:43
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Nora
Gründerin

Beiträge: 2.095
Beitrag #3
RE: Umgangsform in einer email
So kenne ich es auch bisher. Öfter auch erst

xyz he

Konnichiha. ...

Ab und zu habe ich auch japanische Mails bekommen, die mit "Konnichiha Nora-san" begannen. Aber mich würden Brief- (und meinetwegen Mail-) floskeln ohnehin interessieren.
Grüße xyz schön hatten wir ja schon in einem anderen Thread:

xyz ni yoroshiku wo tsutaete kudasai.

Könnt ihr ansonsten noch gut zu gebrauchende Floskeln nennen?
23.04.04 07:01
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
atomu


Beiträge: 2.677
Beitrag #4
RE: Umgangsform in einer email
Zur Erinnerung: Wir hatten schon mal dieses Thema (am besten schnell auf die 2.Seite gehen, auf der 1.Seite viel OT, in anderem Zusammenhang allerdings auch lesenswert) und ich habe mir damals gleich folgende Liste von unserem Altmeister nanashi ausgedruckt:

Zitat: Zur Einleitung:
(Name)さん、
(Name)さんへ、
Lieber/An (Name)
おはよう、
こんにちは、
こんにちわ、
こんちわ、
こんばんわ、
Guten Morgen/Tag/Abend
お元気ですか。o-genki desu ka.
元気? genki?
Wie gehts?
久しぶり。hisashiburi.
ごぶさた。
Lange nicht mehr geschrieben.
メールありがとう。
メールをありがとう。
Danke für die Mail.
返事遅くなってごめん。henji osoku natte gomen.
Sorry daß ich jetzt erst antworte...

In der Mail:
最近どう?saikin dô?
Was hast du so getrieben, in letzter Zeit?
ちなみに、
Übrigens,
そういえば、
Da fällt mir ein,
(Name)さんによろしく、
Gruß an (Name)

返事を待ってます。henji wo matte masu
Ich freue mich auf deine Antwort.
ではまた、
じゃまた、
ではでは、
でわでわ、
それでは、
それじゃ、
ではまた、
じゃまた、
Bis dann.
元気でね、
Halt dich munter,
(Name)
(Name)より
Dein (Name)
bearbeitet von nanashi am 26.08.2003 05:37

Die Liste ist sehr praktisch und ich krame sie immer wieder raus, wenn ich E-Mails schreibe.

Ich wäre aber genau wie Nora an weiteren Floskeln in ähnlich griffiger Art interessiert.


Leider scheint es kein echtes Pendant zu unserem Liebe® xyz zu geben, aber ich denke wenn man jemanden richtig gut kennt, also schon wirklich etwas intimer (unser deutsches "Lieber xyz" läßt sich hingegen ja auch fast unpersönlich verwenden), dann kann man vielleicht mal versuchen statt こんにちは "konnichi ha" こんちは "konchiha" und statt xyz-さん "xyz-san" xyz-ちゃん "xyz-chan" zu verwenden. Beides kann aber auch total in die Hose gehen. Ersteres kann einem als Schreibfehler ausgelegt werden, letzteres als anstößige Kumpelei. Außerdem klingt es ggf. vielleicht auch noch zu weiblich.

正義の味方
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 23.04.04 08:29 von atomu.)
23.04.04 08:18
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Ex-Mitglied (bikkuri)
Gast

 
Beitrag #5
RE: Umgangsform in einer email
Viele, vor allem junge Leute oder sollte ich sagen nur, verwenden gerne das englische "Dear" in rôma-ji vor dem Namen, das klingt ein bisschen internationaler. Ansonsten will ich mal behaupten, hat eine email keine besondere Form.
23.04.04 09:02
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
tomijitsusei


Beiträge: 402
Beitrag #6
RE: Umgangsform in einer email
Wie waere ausserdem noch die Anrede いかがお過ごしでしたでしょうかanstatt des normalen お元気ですか。 ? Diese Form ist hoeflicher und irgendwie 大人っぽい aber auch gebraeuchlich.

七転び八起き
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 19.10.04 17:16 von tomijitsusei.)
23.04.04 09:09
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Umgangsform in einer email
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Übersetzung einer Satzgruppe needyourhelp 7 2.421 08.05.23 14:38
Letzter Beitrag: 梨ノ木
Email an japanische Gastfamilie meines Sohnes Ludwig 3 2.733 22.06.16 20:31
Letzter Beitrag: Nia
Übersetzung einer Künstlersignatur Joe83 4 2.707 16.03.16 04:11
Letzter Beitrag: tachibana
Übersetzungshilfe bei meiner email Shinjin 1 2.006 11.10.15 23:21
Letzter Beitrag: Nia
Transkrition einer Gottheit in japanische Buchstaben akodikia 2 2.381 02.10.13 22:29
Letzter Beitrag: akodikia