ich habe Fehler aufgelistet, irgendwo im Forum, aber das Angebot des Fachverbandes würde ich nicht ausschlagen. Aber komplett kaufen, mit KanjiQuick und Wadoku und der integrierten Handwritingfunktion. Es gibt Kritik hier im Forum, aber es gibt User, die sehr zufrieden sind, trotz der Fehler, die ich jetzt suchen werde.
Ich gehöre zu den zufriedenen Käufern.
Edit: im Forum gibt es viel "Historisches" zu Voice of Japan.
showthread.php?tid=360
showthread.php?tid=96http://www.japanisch-netzwerk.de/showthread.php?tid=340Meine Fehlerstatistik habe ich nicht darunter gefunden.
gestört hat mich, daß statt "hougaiidesu" katagaiidesu zu hören ist, wenn bei den Psalmen (die ich auf Kassette habe)
Gott als nushiyo statt als shuuyo angeredet wird, wenn ich Kunlesung höre und in der Vokabelliste die ONlesung steht, die furigana in den Evangelien anders sind, als die Voice of Japan vorliest. (Jetzt wieder in der Karwoche erlebt)
Man kann sich nicht blind verlassen auf das, was gelesen wird,, aber die Sprache ist meiner Meinung recht gut, wenn man keine Japaner kennt, die vorlesen könnten...(Stunde um 20 Euro? mehr?)
Man kann sich einzelne Vokabeln auch vorlesen lassen im Wadoku mit der rechten Maustaste.