In letzter Zeit freue ich mich über eine Reihe Bücher und dachte, wenn ich sie schon so gut finde, kann ich sie ja wohl auch hier vorstellen. Also:
SANSHUSHA - Wörterbuch der deutschen und japanischen Sprache. Japanisch-Deutsch[/u]
Privat gewählter Untertitel:
Dieses Wörterbuch nützt doch ganz schön.
Robert Schinzinger, Yamamoto Akira und Nambara Minoru (Hrsg.)
ISBN: 00190-9-72758
Preis: ca. 60 - 85 Euro
Inhalt:
Richtig begeistert bin ich von diesem handlichen Lexikon. Das Dünndruck-Buch hat etwa 1600 Seiten und bietet Antwort auf alle Anforderungen, die man an ein solches Buch stellen kann. Geordnet ist es nach der Japanischen Aussprache, die mit vielen Beispielen, Erklärungen und Redewendungen ins Deutsche übersetzt wurden. Nicht nur Wortstämme, auch gängige Abänderungen sind berücksichtigt.
Neben wirklich außerordentlicher Übersetzungsarbeit bietet dieses Wörterbuch zudem noch viele grammatikalische Erklärungen, Erläuterungen zu Tonhöhenakzent, die zu trennenden Silben und es gibt eine ausführlichen Anhang mit vielen interessanten Informationen über Japans ehemalige Provinzen, Himmelsrichtungen, Namensumschriften, Ländernamen, einer ausklappbaren Karte von Japan etc. etc.
Die offensichtliche Nützlichkeit des Buches einmal weggelassen, ist es auch ein amüsanter Zeitvertreib, sich die Beispielsätze durchzulesen. Sie sind wirklich aus dem Leben gegriffen, und das Wörterbuch macht dadurch einen sehr aktuellen Eindruck. Oft sind sie aber auch wirklich witzig.
Diesen Ton verbitte ich mir!,
Selbst wenn man betrunken ist, darf man so was nicht sagen. und
Er näherte sich ihr auf die sentimentale Tour sind in einer Minute zufällig herausgegriffene Sätze, deren man im Sanshusha viele findet. Viel Spaß beim Nachlesen!