Vieles wurde schon gesagt, aber trotzdem noch mein Senf dazu:
Schrift - hat Hellstorm schon perfekt erklärt.
Lesung - die meisten Zeichen haben nur eine. Die wenigsten haben zwei, und die sind sich dann meist auch noch recht ähnlich, z.B. 调 diào/tiáo. Wenn man es nicht genau weiß und ein bisschen nuschelt, versteht Dein Gegenüber schon das Richtige.
Die Schriftzeichen, die völlig verschiedene Lesungen haben, kannst Du an einer Hand abzählen. Mir fällt auf Anhieb gerade nur 了 le/liǎo und 着zhe/zháo ein. Wenn Du dir ein Chinesisch-Deutsch/Englisch-Wörterbuch schnappst, hast Du ganz vorn zuerst eine Seite mit den Radikalen. Danach folgt dann eine nach Radikalen geordnete Liste der Schriftzeichen mit Seitenzahlen. Die, bei denen 2 Seitenzahlen stehen, haben verschiedene Aussprachen - das sind wirklich nicht so viele, vor allem verglichen mit Japanisch.
Die Töne sind eine reine Übungssache. Anfangs ist es völlig ungewohnt. Im ersten Semester sind wir an den Ton-Diktaten verzweifelt und dachten, wir lernen es nie.
Spätestens in China (wenn die Chinesen einen nicht verstehen, wenn man den falschen Ton sagt) lernt man es richtig. Oder man hat einen guten Lehrer, der einen so lange quält, bis man ein Gefühl dafür bekommt.
Oder man lauscht im Internet (und spricht fleißig nach):
https://www.youtube.com/watch?v=Ctvv12hVQAg
oder
https://www.youtube.com/watch?v=mIjzgzlxwAM
oder
https://www.youtube.com/watch?v=3wV8B4bx1lM
Wenn Du einen Link hast, findest Du rechts davon dann noch mehr Videos - such Dir einfach raus, was Dir hilft. Aber jemand, der Dich korrigiert, wäre schon ratsam. Vielleicht ein Sprachtandem?
Zur Grammatik: Ich finde, es ist die leichteste Grammatik überhaupt, auch leichter als Englisch. Es gibt keinerlei Konjugationen, keinerlei Deklinationen - alle Wörter bleiben genau so wie sie sind und ändern sich nie - so eine Sprache muss man erstmal finden.
Das bisschen Satzbau und Aspekt lernt man nebenbei. Wichtig ist eigentlich nur Vokabeln/Schriftzeichen lernen, die Grammatik kommt nebenbei.
Das mit dem Subjekt weglassen ist im Gegensatz zum Japanischen nicht so üblich, außer, man antwortet auf Fragen, da sind die Verben das Wichtigste. 你去过中国吗?(Warst Du schon mal in China? wörtlich: Bist Du schon mal nach China gegangen?) 去过!(Ja. wörtlich: Schon gegangen!). Man darf auch fleißig "ich / 我 wǒ" und "du / 你 nǐ" sagen.
Falls Du noch mehr Fragen hast, kannst Du mir gern ne PM schicken.