Datenshi
Beiträge: 819
|
RE: Mal wieder ein Bild
Zitat:ゲームレベル - gamelabel (denk ich mal)
reberu = level
Zitat:ジミニーメモの達成率 - die Kanjis stehen wohl für Erfolgsquote, aber was bedeuten die Kanas? Bei den nächsten weiß ich auch nich, was hier gemeint ist.
jiminii = gemini? ka, kenne das Spiel nicht
Zitat:コレクターズランク - korekuta(a)zuranku ?_?
レアカードハンター - reaka(a)dohanta(a) ?_?
collector's rank
rare card hunter
Zitat:カードブレイクした回数 - Häufigkeit von ... ?_? Ja was denn?
card break (brake?), auch hier ka, siehe Spiel
Zitat:Das nächste stand jetzt oben nicht mit bei, sollte sich aber um folgendes handeln:
ソニンクレイウ (stimmt das?)
kommt mir wie スペイン語 vor
EDIT²: google spuckt folgendes aus: ソニックレイヴ = sonic rave. man merkt: auch kana-abschreiben will gelernt sein...
Zitat:クリア時間 - gebrauchte Zeit (ist wohl das engliche 'clear' gemeint, aber ich denke daß meine Version OK ist, oder?)
jo, oder "benötigte" oder was auch immer.
EDIT: tja, da war wer schneller; das gemini ist also offenbar zu vergessen
種種求生剥逆剥阿離溝埋屎戸上通通婚馬婚牛婚鷄婚犬婚之罪類
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 19.07.07 13:24 von Datenshi.)
|
|
19.07.07 13:20 |
|
bodo99
Beiträge: 111
|
RE: Mal wieder ein Bild
(19.07.07 13:20)Datenshi schrieb:...
EDIT²: google spuckt folgendes aus: ソニックレイヴ = sonic rave. man merkt: auch kana-abschreiben will gelernt sein...
...
Na, da bin ich ja nur um Haaresbreite daran vorbei. ^^
Naja, danke euch beiden für die Unterstützung. Ich hab bei solchen übertragenen Wörten halt immer etwas Probleme.
I played them all:
C64, Atari, A600, A1200, PC, NES, SNES, MegaDrive, GB, GBC, N64, Dreamcast, XBox, PSX, PS2 ...
but i always returned to my girlfriend, she has the two most beautyfull buttons to play with ...
"Das Volk [hat] das Vertrauen der Regierung verscherzt...
Wäre es da nicht doch einfacher, die Regierung löste das Volk auf und wählte ein anderes?"
Die Lösung (Bertolt Brecht)
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 19.07.07 14:00 von bodo99.)
|
|
19.07.07 13:29 |
|
Taku
Beiträge: 58
|
RE: Mal wieder ein Bild
Katakana - Englisch ist so eine Sache, ich weiss noch wie ich an meinem ersten japanischen Rollenspiel an Zaubernamen wie "Turn Undead" und "Illusion" rumgerätselt hab.
|
|
19.07.07 13:38 |
|
bodo99
Beiträge: 111
|
RE: Mal wieder ein Bild
ヴ ?_? Ist das ein Kana (katakana)? Irgendwie kommt das in meinen Lehrbuch gar net vor. Oder bin ich blind?
I played them all:
C64, Atari, A600, A1200, PC, NES, SNES, MegaDrive, GB, GBC, N64, Dreamcast, XBox, PSX, PS2 ...
but i always returned to my girlfriend, she has the two most beautyfull buttons to play with ...
"Das Volk [hat] das Vertrauen der Regierung verscherzt...
Wäre es da nicht doch einfacher, die Regierung löste das Volk auf und wählte ein anderes?"
Die Lösung (Bertolt Brecht)
|
|
19.07.07 14:01 |
|
schattenjedi
Beiträge: 130
|
RE: Mal wieder ein Bild
(19.07.07 08:01)bodo99 schrieb:ヴ ?_? Ist das ein Kana (katakana)? Irgendwie kommt das in meinen Lehrbuch gar net vor. Oder bin ich blind?
Das ist das Katakana-Zeichen für vu. Da viele Japaner den v-Laut nicht aussprechen können sagen manche "bu" anstatt "vu". Übrigens gibt es kein Hiragana-Zeichen für vu.
|
|
19.07.07 14:45 |
|
Datenshi
Beiträge: 819
|
RE: Mal wieder ein Bild
Zitat:Übrigens gibt es kein Hiragana-Zeichen für vu.
ゔ... ^^
種種求生剥逆剥阿離溝埋屎戸上通通婚馬婚牛婚鷄婚犬婚之罪類
|
|
19.07.07 15:51 |
|
bodo99
Beiträge: 111
|
RE: Mal wieder ein Bild
(19.07.07 14:45)schattenjedi schrieb:Das ist das Katakana-Zeichen für vu. Da viele Japaner den v-Laut nicht aussprechen können sagen manche "bu" anstatt "vu". Übrigens gibt es kein Hiragana-Zeichen für vu.
Mhm, ist das dann so ein 'geshare'tes Zeichen wie 'ji', denn ein 'bu' (ブ) kenn ich ja.
I played them all:
C64, Atari, A600, A1200, PC, NES, SNES, MegaDrive, GB, GBC, N64, Dreamcast, XBox, PSX, PS2 ...
but i always returned to my girlfriend, she has the two most beautyfull buttons to play with ...
"Das Volk [hat] das Vertrauen der Regierung verscherzt...
Wäre es da nicht doch einfacher, die Regierung löste das Volk auf und wählte ein anderes?"
Die Lösung (Bertolt Brecht)
|
|
19.07.07 16:14 |
|
Taku
Beiträge: 58
|
RE: Mal wieder ein Bild
Wobei das ヴ von denen die es können ja wie ein "v" ausgesprochen wird bzw. werden soll - da es den Laut bei japanischen Wörtern nicht gibt wird es ausschliesslich für Fremdwörter benutzt, deshalb gibt es das auch nicht als Hiragana.
|
|
19.07.07 16:35 |
|
Datenshi
Beiträge: 819
|
RE: Mal wieder ein Bild
(19.07.07 16:35)Taku schrieb:Wobei das ヴ von denen die es können ja wie ein "v" ausgesprochen wird bzw. werden soll - da es den Laut bei japanischen Wörtern nicht gibt wird es ausschliesslich für Fremdwörter benutzt, deshalb gibt es das auch nicht als Hiragana.
Siehe oben: "ゔ... ^^"
EDIT: Btw, das kommt auch außerhalb von Fremdwörtern vor, etwa bei Schreien oder so in manga etc.
種種求生剥逆剥阿離溝埋屎戸上通通婚馬婚牛婚鷄婚犬婚之罪類
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 19.07.07 16:42 von Datenshi.)
|
|
19.07.07 16:41 |
|
Taku
Beiträge: 58
|
RE: Mal wieder ein Bild
Hast schon recht, aber nicht in eigentlichen Wörtern. Es gibt in Mangas auch ein "ん" mit nigori, da wüsste ich aber nicht mal wie man das in IME eingibt.
Wenn ich dein Hiragana-vu in Word oder JWPCE kopiere wird es übrings auch zu einem Katakana
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 19.07.07 18:54 von Taku.)
|
|
19.07.07 16:48 |
|