Hallo,
ich übersetze in meiner Freizeit gerne Lieder und mache Videos dazu. Allerdings noch nicht besonders viele ^^"
Jedenfalls finde ich das Lied "Angerica" von der Sängerin Aya sehr schön und war überrascht, dazu im Internet kein Video mi Subs oder eine Übersetzung zu finden. Da dachte ich, ich mach mich mal ran
Allerdings lerne ich noch nicht so lange Japanisch und würde mich freuen, wenn jemand meine Übersetzung korrekturlesen könnte, denn ich war mir an einigen Stellen so gar nicht sicher
Falls jemand das Lied vorher mal hören möchte, ist
hier ein Video auf Youtube dazu.
Vielen Dank schon Mal im Voraus!
Kanji: 大きな両手が そっと 背中にまわる
T: Deine großen Hände kreisen ganz sanft auf meinem Rücken
Kanji: テレフォンボックスの中 はじまった 接吻 (きす)
T: Es begann in einer Telefonzelle mit einem Kuss
Kanji: 夢が醒めないように 今日も バイトをサボり
T: Um nicht von meinem Traum zu erwachen, schwänze ich heute mal wieder die Arbeit
Kanji: 代々木パークに落ちる 陽を見に来てた
T: Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft fallen in den Park herab, kamen, den Ort anzusehen
[代々 heißt was genau? "Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft" steht auf Wadoku, sonst "Generation um Genration" o.ä.; für mich ergibt nichts davon irgendwie wirklich Sinn...
]
Kanji: I don't wanna let you go anywhere
Kanji: 例えようないくらい 美しい空
T: Der Himmel so schön, beinahe wie ein Gleichnis
[????]
Kanji: 今、思い付く限りの優しさを
T: Jetzt, bis es dir in Erinnerung bleibt, will ich dir
Kanji: 貴方に あげるね アゲルネ あげルね
T: Zärtlichkeit schenken, SCHENKEN, schENKen
[kann man das irgendwie schöner sagen? Ich finde, mit dem "schenken" klingt das komisch...?]
Kanji: ふたりは いまここに 存在して
T: Wir beide existieren jetzt und hier,
Kanji: 多くの 喜びや 悲しみを 見つけだし
T: finden große Freude und Leid,
[finden? oder doch anders?]
Kanji: 分け合って 乗り越えて
T: teilen sie, überwinden sie,
Kanji: 未来を 疑わず 進みたい
T: und wollen voranschreiten, ohne an der Zukunft zu zweifeln.
Kanji: 噴水の前で止まった ふたりの影は
T: Vor dem Brunnen blieben wir stehen, unsere Schatten
Kanji: 寄り添い 闇に溶けるまで 離れずにいた
T: sich nähernd, bis sie mit der Dunkelheit verschmolzen, wurden untrennbar
Kanji: すべて ゆだね合い あなたと
T: Ich widme dir alles, mit dir
Kanji: 生きて 死にたい
T: möchte ich leben und sterben.
Kanji: そして、永遠が ふたりの 味方である様に…
T: Und es scheint, als wäre die Ewigkeit unsere Verbündete
Kanji: I don't wanna let you go anywhere
Kanji: 例えようないくらい 美しい空
T: Der Himmel so schön, beinahe wie ein Gleichnis
[s.o.]
Kanji: 今、思い付く限りの優しさを
T: Jetzt, bis es dir in Erinnerung bleibt, will ich dir
Kanji: 貴方に あげるね アゲルネ あげルね
T: Zärtlichkeit schenken, SCHENKEN, schENKen
Kanji: 貴方を 信じる事 感じる事
T: Dir zu glauben, dich zu fühlen
Kanji: 貴方を 癒す事 守る事
T: Dich zu heilen und zu schützen
Kanji: あたしは 傍にいて 抱きしめて
T: Ich will an deiner Seite sein, dich umarmen,
Kanji: 貴方へは 求めずに 満たしてく事
T: dich weiter erfüllen, ohne etwas zu verlangen.
Kanji: ふたりは いまここに 存在して
T: Wir existieren hier und jetzt
Kanji: 多くの 喜びや 悲しみを 見つけだし
T: finden große Freude und Leid,
Kanji: 分け合って 乗り越えて
T: teilen sie, überwinden sie,
Kanji: 未来を 疑わず 進みたいもの 鳴呼…
T: und wollen voranschreiten, ohne an der Zukunft zu zweifeln! (ah...)