Den japanischen Songtext an sich versteht der Übersetzer selbst nicht gut, aber trotzdem ...
いわば孤独に泣いた Ah 猫の様
わかりあえるものじゃないし
Hey Mr. Animal 昨日の成果 ふとした台詞や勇姿を聞かせて
あわやきっと いつもの討議 それからヒントを出して
殺して 背に毒制して 疲れによどまぬ目
ウォールにかけた手でずっと
秘薬速飲 ほとんど礼儀 視線の先に獣道もないし
マシーンのスタンス LOVEへのレジスタンス 理解にとんだ情緒
ただここ ここに帰ればいい 放心できればいい
鍵はかけないでいい 最期だけ見たいよ
あなたの ホラ nnn いつかは誰でも眠るよ
タイ締めて 覚悟決めて 肩から効いてきます
相手見て チャンスを見て 勝つまで闘いましょう
リアルファイトの格言で パンクスに勝てれば
人間アナリストから最高評
Hey Mr. Animal 明日への展望 理想のリズムや数字を聞かせて
いつかきっと存在どおり 野生の自分になるよ
またここ ここに帰ればいい 放心できればいい
鍵はかけないでいい 最期だけ見たいよ
あなたの ホラ nnn いつかは誰でも眠るよ
タイ締めて 覚悟決めて 肩から効いてきます
相手見て チャンスを見て 勝つまで闘いましょう
Sozusagen gerade wie eine Katze, die aus Einsamkeit weint, ach,
kannst du dich doch mit niemandem gut verstehen...
Hey Mr. Animal, lass mich von deinen gestrigen Ergebnissen hören,
von zufälligen Worten aus dir oder von deiner imposanter Figur!
Ums Haar, sicher, die Diskussion, davon Hinweise bekommen,
töten, auf dem Rücken Gift unterdrücken, und mit den müdelosen Augen, die Hände an die Wand anlehnend,
geheimnisvolles Medikament schnell nehmen, das sind alles fast gute Umgangsformen, vor den Augen gibt es keinen Tierweg.
Die Stellung wie eine Maschine, der Widerstand gegen die Liebe,
aber du bist von verständnissvollen Emotionen.
Nur hierher, nur hierher brauchst du zurückzukommen.
Nur hier brauchst du Seelenruhe zu haben.
Du brauchst nicht die Tür zu schließen.
Lass mich nur dein Ende sehen!
Dein Ende nun, nnn, jedermann schläft einmal ein.
Wenn du die Krawatte trägst, mit Entschlossenheit, dann wird es dir von den Schultern helfen.
Den Gegner sehend und auf Gelegenheiten wartend, lass uns nun mitkämpfen, bis wir gesiegt haben.
Besiegst du die "punks" nach den Maximen von "real fight", so bekommst du die besten Noten von Menschenanalytikern.
Hey Mr. Animal, lass mich von deinem Ausblick auf morgen hören,
von deinem idealen Rhythmus und von deinen idealen Zahlen!
Einmal kannst du sicher so ein wildes Wesen werden, wie du eigentlich bist.
Wieder hierher brauchst du nur zurückzukommen.
Wieder hier brauchst du nur Seelenruhe zu haben.
Du brauchst nicht die Tür zu schließen.
Lass mich nur dein Ende sehen!
Dein Ende nun, nnn, jedermann schläft einmal ein.
Wenn du die Krawatte trägst, mit Entschlossenheit, dann wird es dir von den Schultern helfen.
Den Gegner sehend und auf Gelegenheiten wartend, lass uns nun mitkämpfen, bis wir gesiegt haben.