Das hört sich auf jeden Fall Japanisch an. Ich kann einzelne Wörter / Phrasen erkennen, aber ich würde mir gerne mal das Original anhören. Da es den "Club der magischen Dinge" in der ZDF-Mediathek zu geben scheint: Kannst mir sagen, wie genau die Folge heißt und wo (zeitlich) ich das Lied ungefähr finden kann?
Edit: Hab's gefunden:
Transkription und Übersetzung kommen gleich.
Ich höre da "ko sekai", aber das ergibt meiner Meinung nach keinen Sinn, daher habe ich mal das "no" ergänzt. Somit wird aus "meine Welt" quasi "diese meine Welt".
Edit: Hat sich erledigt. Danke an Dorrit an dieser Stelle
1. Japanisch (normale japanische Schrift)
2. Aussprache (romanisiertes Japanisch)
3. Wort-für-Wort-Übersetzung (Die Sachen in eckigen Klammern beschreiben die grammatikalische Funktion von dem Wort davor; die kann man nicht so ohne Weiteres übersetzen)
4. Übersetzung ins Deutsch (dabei musste ich etwas freier sein, weil Japanisch eine sehr nuancenreiche Sprache ist. Als Entschädigung gibt's ja 3.
)
飛びなさい 私の子
tobinasai watashi no ko
(flieg ich [possessiv] Kind)
Flieg, mein Kind
世界はあなたの物
sekai wa anata no mono
(Welt [Satzthema] du [possessiv] Ding)
Die Welt gehört dir
何もあなたを止められやしない
nani mo anata o tomerare yashinai
(was [jedes] du [direktes Objekt] stoppen-können auf-keinen-Fall)
Absolut nichts kann dich aufhalten
いつも自由になれるでしょう
itsumo jiyū ni nareru deshō
(immer Freiheit [Ziel] werden-können [Vermutung])
Du wirst immer frei sein