Antwort schreiben 
Hautfleisch ins japanische uebersetzen.
Verfasser Nachricht
moustique


Beiträge: 1.811
Beitrag #1
Hautfleisch ins japanische uebersetzen.
Hat einer eine Idee, wie man Hautfleisch ins japanische uebersetzen kann?
皮肉 bedeutet Spott. Aber in den WB's steht da nichts vermerkt.

http://vghuglfing.de/admin/upload/Schlachthaus.pdf

HIer kommt der Begriff auch vor.
21.02.15 15:56
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Nia


Beiträge: 3.793
Beitrag #2
RE: Hautfleisch ins japanische uebersetzen.
Was willst du denn mit 'Hautfleisch' ausdrücken? Die 'Haut'/Kruste an einem gebratenen Vogel? kratz

“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
21.02.15 16:04
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
torquato


Beiträge: 2.823
Beitrag #3
RE: Hautfleisch ins japanische uebersetzen.
Ach, dieses Wort gibt es ja tatsächlich doch im Deutschen. Klingt für mich irgendwie komisch. Ich denke mal, daß damit Haut und/ oder subkutanes Gewebe gemeint ist. Keine Ahnung, was man dafür im Japanischen sagen würde.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 21.02.15 16:15 von torquato.)
21.02.15 16:15
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
moustique


Beiträge: 1.811
Beitrag #4
RE: Hautfleisch ins japanische uebersetzen.
@Nia,
In Schlachthoefen werden Tiere geschlachtet.
Bei Schweinen kommt das eher selten vor, da unter der Schwarte sich eine Speckschicht befindet.
Und dann kommt das Fleischgewebe.

Bei Rindern dagegen, gibt es keine Schwarte. Es ist hier die Haut.
Auf der Haut befinden sich Haare. Unter der Haut kommt sofort das Fleischgewebe.
Nun kommt es aber vor, und nicht selten, wenn die Haut abgezogen wird, mit Messer dass sich an der Haut dann Fleischreste befinden.
In der Gerberei wiederrum muessen diese Hautfleischstuecke sauber weggeschnitten werden, ansonsten die Faeulnis das Leder, kaputt machen wuerde.

Das nennt man dan Hautfleisch.

Im Pschyrembel gibt es das Wort auch nicht. Logisch, ist ja nur fuer Menschen gedacht
Es ist also ein Begriff aus dem Schlachthof- und Ledergewerbe.

Nicht alles was komisch klingt, ist falsch.
Hautplastik und Hautflora hab ich im Pschyrembel gefunden.
Und da findet man auch die Steinmaus.
Mittelschmerz gibt es auch. Das muessten die Frauen doch kennen?
Mittelstrahlurin und noch zig Milionen anderer Begriffe.
21.02.15 16:56
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
NL


Beiträge: 99
Beitrag #5
RE: Hautfleisch ins japanische uebersetzen.
Schreib einfach Fleischreiste aus der Haut-/Fellbearbeitung bzw. Produktion

Natürlich kann man die Fleischreiste an Haut oder Fell essen. Wenn sie aber bei der Haut- oder Fellbearbeitung anfallen, ist das ziemlich unhygienisch ...
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 21.02.15 17:05 von NL.)
21.02.15 17:03
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Hachiko
Gast

 
Beitrag #6
RE: Hautfleisch ins japanische uebersetzen.
Hab mal im klinischen Wörterbuch Pschyrembel nachgestöbert, die Definition Hautfleisch ist da unauffindbar, wohl aber Hautfisteln, Hautflora, Hautkarzinom udgl. mehr. Nia könnte da am treffendsten geraten haben, am nächsten liegt allerdings die Annahme, dass
es sich um Fruchtfleisch handelt,das im Rahmen einer Schälung samt Fruchthaut abfällt. Ob man das dann mit auch 肉 schreibt?
Vielleicht weiss da unser Japan-Experte Yano Näheres dazu zu berichten, der kennt sich irgendwie mit der Spargelzucht
in Japan aus.
21.02.15 17:16
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
torquato


Beiträge: 2.823
Beitrag #7
RE: Hautfleisch ins japanische uebersetzen.
(21.02.15 16:56)moustique schrieb:  Pschyrembel ... da findet man auch die Steinmaus.

Steinlaus, wiss. Petrophaga Lorioti. hoho

[Bild: steinlaus.jpg]
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 21.02.15 17:27 von torquato.)
21.02.15 17:20
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
moustique


Beiträge: 1.811
Beitrag #8
RE: Hautfleisch ins japanische uebersetzen.
Ja stimmt.
Ich war der Ueberzeugung dass es eine Steinmaus war.

Du meinst Fleischreste, nicht wahr?

Man koennte es 皮の肉 sagen. かわのにく。Als Kurzform kaeme wiederrum 皮肉 heraus.
Hier ein Link der das gleiche beschreibt, was ich erklaert habe.
http://www.leder-info.de/index.php/Entfleischen

Unterhaut = shinpi 真皮
BINDEGEWEBE ketteisoshiki // med + 結締組織

Unterhautbindegewebe muesste dann zB das werden.
shinpi no ketteisoshiki. 真皮の結締組織。

Fleischseite 肉面, nikumen、肉側, nikugawa。
Der erste Begriff zeigt auf die Oberflaeche hin, der zweite Begriff auf die Seite hin.

Japanisch ist doch sehr komplex. Die Deutsche Sprache auch.
Was sind wir doch armselige Wuermer, dass wir glauben, dass sowohl dokuwa als auch wadoku koennten uns beim lesen, beim uebersetzen oder beim Artikel schreiben helfen.

Auf ganz einfache Begriffe gibt es keine Uebersetzung.

Eigene Uebersetzungsversuche.
Fleischreste gibt es nicht. Vielleicht mit niku no nokorimono 肉の残り物。
Fleischbeschau gibt es nur das Wort fuer Hasen
1 FLEISCHBESCHAU VON HASEN tonikukensa // metzger 兎肉検査
Dann muesste hier nikukensa der allgemeine Begriff sein. 肉検査。

Will man eine Schweinfleischbeschau machen, so fuegt man dann womoeglich das Wort buta, (Schwein) vor das nikukensa. 豚肉検査。

Beim Stier muesste es dann. 牛肉検査 sein.

Allgemein sind Woerterbuecher nur fuer den direkten Gebrauch der Sprache konszipiert worden.
Vertieft man sich in die Sprache, sind sie alle wertlos.

Das hat mir Junti und wdl ja auch schon erklaert.
Dennoch, ich finde es schade.
21.02.15 17:50
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Nia


Beiträge: 3.793
Beitrag #9
RE: Hautfleisch ins japanische uebersetzen.
*lach*

Seid nich so fies.^^
Ihr wisst doch moustique liest mit der Lupe.

Es ist doch viel erstaunlicher sowas wie 'Pschyrembel' überhaupt zu kennen...
ICH hab das vorher noch nie gehört.

“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
21.02.15 17:51
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Hachiko
Gast

 
Beitrag #10
RE: Hautfleisch ins japanische uebersetzen.
(21.02.15 17:51)Nia schrieb:  *lach*

Seid nich so fies.^^
Ihr wisst doch moustique liest mit der Lupe.

Es ist doch viel erstaunlicher sowas wie 'Pschyrembel' überhaupt zu kennen...
ICH hab das vorher noch nie gehört.

Der Pschyrembel ist ein klinisch-medizinisches Wörterbuch, das jeder Mediziner in seiner Bibliothek stehen hat wie der Durchschnitts-
bürger den Duden. Dass moustique dies weiss dürfte uns nicht wundern.zwinker
21.02.15 18:01
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Hautfleisch ins japanische uebersetzen.
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Japanische Weisheit als Tattoo Daikalion 15 3.692 03.11.23 19:19
Letzter Beitrag: cat
Übersetzung von "herzlich Willkommen" in japanische Schriftzeichen Schattentanz 14 23.223 21.07.21 09:50
Letzter Beitrag: cat
japanische Sprichwörter yamaneko 7 3.910 10.06.21 23:53
Letzter Beitrag: Haruto
Email an japanische Gastfamilie meines Sohnes Ludwig 3 2.727 22.06.16 20:31
Letzter Beitrag: Nia
Japanische Automobil Aufkleber SnapHots 6 3.704 23.02.16 05:11
Letzter Beitrag: tachibana