gizzmo456
Beiträge: 10
|
Beitrag #1
Frage zum Längungszeichen und Katakana
Hallo,
ich habe hier eine Frage, die mich schon länger beschäftigt.
Also, in Kana und Kanji 1 stehen die Lesungen ja mit lateinischer Umschrift drin, so ist ja z.B. die sino-japanische Lesung mit Großbuchstaben angegeben.
Was mache ich denn aber jetzt, wenn ich z.B. die Lesung "REI" mit Katakana schreiben will? (Ich benutze nämlich KingKanji zum Üben und da würde ich gerne die Lesung in japanischer Schreibweise gleich mitüben.)
Schreibe ich jetzt in Katakana ein RE und dann ein I oder RE und das Längungszeichen? In Hiragana macht das "i" ja aus der Silbe "re" ein langes "re". Und eigentlich ist ja im Katakana eine lange Silbe durch das Längungszeichen angegeben. Was mache ich denn da nur?
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 19.09.08 14:21 von gizzmo456.)
|
|
19.09.08 14:20 |
|
frostschutz
Technik
Beiträge: 1.783
|
Beitrag #2
RE: Frage zum Längungszeichen und Katakana
http://www.bibiko.de/kanji
Dort wählst du on/kun lesung und dann suchst du mal nach beiden Varianten.
Oder du wählst Kanji und suchst direkt nach deinem Kanji.
Und die Variante, die du findest, nimmst du dann auch selbst.
Lernen ist wie Rudern gegen den Strom. Sobald man aufhört, treibt man zurück.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 19.09.08 14:37 von frostschutz.)
|
|
19.09.08 14:36 |
|
gizzmo456
Beiträge: 10
|
Beitrag #3
RE: Frage zum Längungszeichen und Katakana
Danke sehr für die schnelle Antwort. Eine nützliche Seite. Ich bin aber, glaube ich, auch unter "Hepburn-System" bei wikipedia fündig geworden. Da steht:"Die Kombination e + i wird immer als ei geschrieben, auch in sinojapanischen Wörtern, wo ihre Aussprache einem langen ē nahe kommt". Das ist doch schon mal ein Anfang und heißt für mich, dass ich aus REI bei Hadamitzky ein レイ machen muss und kein レー. Umgekehrt, wenn in der Katakana-Schreibweise ein Längungsstrich/Dehnungsstrich vorkommt, wie bsp. in "セーラー", dann wird die Umschreibung nach Hepburn mit Makron geschrieben, also "sērā" in diesem Fall. Dann wird müsste auch logischerweise umgekehrt aus "sērā" ein "セーラー" werden.
Ich denke ich habs jetzt.
|
|
19.09.08 14:48 |
|
Shino
Ex-Moderator
Beiträge: 2.329
|
Beitrag #4
RE: Frage zum Längungszeichen und Katakana
Die Antwort ist einfach: Du schreibst Rei so, wie es auch in Romaji bzw. in Hiragana geschrieben wird. Katakana wird ja in diesem Fall nur verwendet, um die On- von den Kun-Lesungen zu unterscheiden. Also ist レイ richtig. So habe ich es jedenfalls verstanden...
人生に迷うときもあるけど笑っていれば大丈夫
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 21.09.08 15:33 von Shino.)
|
|
19.09.08 16:05 |
|