Antwort schreiben 
Frage zu einer unverständlichen Maßeinheit
Verfasser Nachricht
Djamboo
Gast

 
Beitrag #1
Frage zu einer unverständlichen Maßeinheit
Hallo zusammen,
ehrlich gesagt habe ich dieses Forum erst heute entdeckt, obwohl ich schon vieles zu Japan und vor allem japanischen Schwertern im Internet gesucht ... und gefunden ... habe.

Vielleicht kann mir jemand zu einer Sache helfen, die ich nicht finden kann.

Ich habe aus einem japanischen (ins deutsche übersetzten) Text (aus dem 17. Jahrhundert) den Ausdruck " in einem Winkel von 7 Zentimetern " gelesen. Weiß jemand, was dies bedeutet?

Würde mich über eine Antwort freuen. Ansonsten die Beste Wünsche und Grüße
Djambooo

PS: Man/frau verzeihe mir das Nicht-Gendern und verstehe es bitte nicht als unhöflich oder respektlos!
14.04.24 23:00
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
cat


Beiträge: 1.411
Beitrag #2
RE: Frage zu einer unverständlichen Maßeinheit
Hast du vielleicht noch das japanische Original?
15.04.24 21:39
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
yamaneko


Beiträge: 3.745
Beitrag #3
RE: Frage zu einer unverständlichen Maßeinheit
ich habe überlegt, was ich noch vom Winkel-Messen weiß:
https://de.khanacademy.org/math/geometry...try-angles
aber nicht mehr in dieser Nacht.
Da fehlt es nicht am Japanischen sondern am Wissen aus meiner Schulzeit über Geometrie.

16.04.24 01:49
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Jerry


Beiträge: 259
Beitrag #4
RE: Frage zu einer unverständlichen Maßeinheit
(14.04.24 23:00)Djamboo schrieb:  Ich habe aus einem japanischen (ins deutsche übersetzten) Text (aus dem 17. Jahrhundert) den Ausdruck " in einem Winkel von 7 Zentimetern " gelesen. Weiß jemand, was dies bedeutet?

Zu deiner Frage fehlen mir die sprachlichen und kulturellen Kenntnisse. Aber zumindest in anderen Ländern, werden oder wurden in der Fliegerei wohl Richtungsangaben in Form von Stundenangaben einer Zeigeruhr gemacht. Vielleicht bedeuten die "7cm" auch "7 Uhr" und den entsprechenden Winkel von "210°"

https://rechneronline.de/winkel/uhrzeiger.php

Vielleicht beziehen sich auch die 7cm auf die Uhrzeit einer Sonnenuhr oder auf die Schattenlänge von einem mir nicht bekannten üblichen Stab oder ähnliches.

Oder es ist der Winkel, der sich bei einem Abstand eines bestimmten Körperteils eines Japaners, von einem anderen bestimmten Körperteil eines Japaners ergibt.

Danke an alle für die Informationen.
16.04.24 22:06
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Djamboo
Gast

 
Beitrag #5
RE: Frage zu einer unverständlichen Maßeinheit
Sorry für die späte Rückmeldung aber ich war die letzten Tage unterwegs und nicht "online"

(15.04.24 21:39)cat schrieb:  Hast du vielleicht noch das japanische Original?
Nein, leider nicht.

newreply.php?tid=14095&replyto=155392
(16.04.24 01:49)yamaneko schrieb:  ich habe überlegt, was ich noch vom Winkel-Messen weiß: ...
Ich würde sagen Mathe bin ich noch recht FIT auch wenn es schon lang, lang her ist ... aber diese Formulierung kenne ich halt nicht, daher die Frage.

(16.04.24 22:06)Jerry schrieb:  Oder es ist der Winkel, der sich bei einem Abstand eines bestimmten Körperteils eines Japaners, von einem anderen bestimmten Körperteil eines Japaners ergibt.
Habe ich auch schon dran gedacht, aber es geht nicht hervor, welches Körperteil gemeint sein könnte.

Dennoch, besten Dank für die Mühe.
Ciao Djamboo
17.04.24 15:28
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Frage zu einer unverständlichen Maßeinheit
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Frage zu einer speziellen Danksagung, die ich mal hörte "arigatou sansemasu" oder so Hunter03fx 2 371 09.10.24 22:48
Letzter Beitrag: harerod
Partikel か / Indirekte Frage? Japanisch-Neuling 7 4.802 31.12.19 05:44
Letzter Beitrag: yamaneko
Kann mir einer erklären... Hilfe 2 3.643 04.08.17 18:51
Letzter Beitrag: Hilfe
Bitte um Hilfe einer kleinen Übersetzung OranjeX 8 8.391 26.04.17 18:53
Letzter Beitrag: Dorrit
Übersetzung einer Stelle in einem Song Shinjo Kei 6 3.792 13.12.16 12:05
Letzter Beitrag: Shinjo Kei