Antwort schreiben 
Frage zu: "Bevor man ..."
Verfasser Nachricht
Catwalk
Gast

 
Beitrag #1
Frage zu: "Bevor man ..."
Hallo, ich habe letztens hier im Forum rumgestöbert und gelesen, dass Verb (in Vergangenheit) + まえ "bevor man ..." bedeutet. Also z.B: "食べたまえ", "死んだまえ", usw.

Aber ich finde bei Google nur wirklich Ergebnisse dazu, wenn das Verb in der Grundform steht. Ich möchte nun wissen, was richtig ist, um "bevor man ..." auszudrücken.

Also, Verb (Grundform) + まえ oder Verb (ta-Form) + まえ?

Und dann noch eine Frage: Muss man das "mae" in Hiragana schreiben, wenn man es so benutzt? Oder geht auch 前?

Schonmal danke. : D

Catwalk
16.08.09 14:40
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
icelinx


Beiträge: 716
Beitrag #2
RE: Frage zu: "Bevor man ..."
Also, die Frage kannste fast selbst beantworten........ zwinker

Willst du fragen "Bevor ich gegessen habe" oder "Bevor ich esse?"

Schreibweise: Normalerweise wird Hiragana z.B. beim 2. Teil eines zusammengesetzten Verbs benutzt z.B. "kaette-kuru" etc. Ne' Pflicht gibt es sowieso nicht, in der Sprache is man nicht so pingelig wie in der deutschen ..... Also, kannst beides nehmen, ich würde Kanji nehmen.

Allgemein habe ich mir sagen lassen, dass du komplett alles (!) in Hiragana schreiben kannst! Es ist nur nicht ratsam, da durch an diversen Stellen die Bedeutungsunterschiede Konfusion auslösen.
16.08.09 16:05
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Catwalk
Gast

 
Beitrag #3
RE: Frage zu: "Bevor man ..."
Oh Gott, ja, du hast Recht. Ich stand auf'm Schlauch. Warum bin ich da nicht selbst drauf gekommen? hoho

Ich wollte fragen "Bevor man isst" ...

Aber jetzt noch eine Frage, benutzt man danach eigentlich noch に?

Catwalk
16.08.09 17:06
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Frage zu: "Bevor man ..."
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Frage nach Übersetzung: "Wollust" shmacked 10 2.856 27.09.23 16:08
Letzter Beitrag: harerod
Juristische Frage "müssen" "ist zu" "ください" kirikiri 9 5.541 11.10.15 05:32
Letzter Beitrag: Yano
Umgangssprache, rumpfuschen und noch eine Frage Respit 8 5.561 20.10.12 02:48
Letzter Beitrag: Respit
Übersetzung : "How do you want to be remembered" aus dem Engl. ins Jap.+weitere Frage Kaihatsu 11 6.422 01.03.12 10:03
Letzter Beitrag: 喋喋
Frage und Hilfe bei einer Übersetzung Dobbs 3 4.280 16.07.11 17:15
Letzter Beitrag: Dobbs