So ziemlich das selbe hatten wir doch schonmal vor zwei Tagen -->
showthread.php?tid=4456
EDIT: Sorry, ich hatte den zweiten Satz (Danke für die schöne Zeit) nicht gesehen. Wie du in dem anderen Thread vermutlich gesehen hast, ist die Bedeutung etwas anders. Der User hatte nach "Ich bin auf ewig, in Liebe, mit dir verbunden".
Ich hatte ihm zwei Versionen gepostet (siehst ja sicherlich, dass die Zeilen größtenteils identisch ist)...das erste mit "für immer", das andere mit "in Ewigkeit"...
Folgendes wäre so ziemlich genau das, was du geschrieben hast.
永遠に愛と友情で結びつけている
楽しい時間をありがとう~!