Gyoza
Beiträge: 65
|
Beitrag #1
Bedeutung von 腰元 (koshimoto)
Hallo! Ich sitze gerade an der Übersetzung eines japanischen Märchens und zermarter mir den Kopf über eine mögliche Alternativbedeutung von 腰元 (koshimoto).
Für 腰元 (koshimoto) spucken mir meine Quellen immer nur Kammerzofe o.ä. aus. Das diese Bedeutung gemeint ist, kann ich mir aber nicht vorstellen. Die beiden Mädchen Komebuki und Awabuki sollen nämlich in das "Koshimoto" hineingehen und dort übernachten. Auch wenn es hier um ein Märchen geht, kann ich es mir doch nicht vorstellen, dass die beiden in eine Zofe hineinklettern sollen! Oder habe ich das ganz falsch verstanden?
Ausschnitt aus dem Märchen mit entsprechender Stelle:
「そんなら、このばあさんの腰元に隠れて寝ろ。もうすぐ息子の太郎と次郎が帰って来るでな。あの息子たちに見つかったら、食われるからな」
米ぶきと粟ぶきは怖いと思いましたが、もうクタクタでしたので、おばあさんの腰元で眠らせてもらうことにしました。
"sonnara, kono baasan no koshimoto ni kakurete nero. mou sugu musuko no tarou to jirou ga kaette kuru dena. ano musukotachi ni mitsukattara, kuwarerukarana."
Komebuki to awabuki wa kowai to omoimashita ga, mou kutakuta deshita node, obaasan no koshimoto de nemurasete morau koto ni shimashita.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 23.04.10 15:07 von Gyoza.)
|
|
23.04.10 15:06 |
|
shiragumo
Beiträge: 208
|
Beitrag #2
RE: Bedeutung von 腰元 (koshimoto)
Ich sag mal spontan: 腰元 = Schoß
|
|
23.04.10 16:41 |
|
Gyoza
Beiträge: 65
|
Beitrag #3
RE: Bedeutung von 腰元 (koshimoto)
Von den Kanji her habe ich auch schon Schoß vermutet. Aber dort zwei Mädchen zu verstecken, dürfte auch nicht sehr leicht sein. (Oder ich bin einfach nur unkreativ).
Eine weitere Idee war, dass 腰元 für ein Kleidungsstück oder ein Teil eines Kleidungsstückes in der Nähe der Hüfte (sowas wie Schürze, Gürtel oder dergleichen) steht.
Hast du "Schoß" als Übersetzung denn irgendwo gelesen oder nur geraten? Mir wären fundierte Aussagen nämlich schon lieber als Mutmaßungen. Davon hab ich - wie man sieht - nämlich selbst genug
|
|
23.04.10 17:16 |
|
yakka
Beiträge: 582
|
Beitrag #4
RE: Bedeutung von 腰元 (koshimoto)
Im übertragenen Sinne neben "Schoß" auch "in (körperlicher) Nähe", "bei sich". (Vgl. "unter die Fittiche nehmen", das kann man ja auch, wenn man kein Vogel ist)
|
|
23.04.10 17:42 |
|
shakkuri
Beiträge: 1.387
|
Beitrag #5
RE: Bedeutung von 腰元 (koshimoto)
im 大辞泉 steht für 腰元 unter anderem 身の回り
接吻万歳
|
|
24.04.10 08:53 |
|
yakka
Beiträge: 582
|
Beitrag #6
RE: Bedeutung von 腰元 (koshimoto)
(24.04.10 08:53)shakkuri schrieb: im 大辞泉 steht für 腰元 unter anderem 身の回り
Und wäre das übersetzt anders als in #4?
|
|
24.04.10 08:57 |
|
Gyoza
Beiträge: 65
|
Beitrag #7
RE: Bedeutung von 腰元 (koshimoto)
Ich danke euch!
Die Antworten von #4 und #5 stimmen meiner Ansicht nach überein. Yakka hat es schon gleich für alle verständlich ins Deutsche übersetzt und shakkuri fügte noch eine japanische Erklärung hinzu (incl. Quelle).
|
|
24.04.10 09:12 |
|