sven1980
Beiträge: 15
|
Beitrag #1
Übersetzungswunsch einer Lyric
Hallo Forum Mitglieder,
Ich wollte fragen ob mir einer bitte diesen Lyric Übersetzen könnte.
Würde mich darüber sehr freuen.
Zitat:
Yasashii iro shita sora wo utsushite kousou biru ga yake ni kirei da
yuukikau hitotachi sorezore no mune no naka de keshiki wa kawatte mieru
kanashii iro shita dare ka no tameni ima no jibun ni nani ga dekiru no ka?
tobenai tori tachi sonna ni sora ga takai to wa omowanai omoitakunai
chotto shita koto de fuan ni narukara
daijoubu datte kaita "note" no "page" wo yabutte tsukutta...
kamihikouki ga tonde yuku yo ashita ni douka maniauyou ni
zutto zutto zutto zutto yuuhi wo oikakete iruyo...
kamihikouki ga ochinai youni boku wa sora ni negai wo kakeru
zutto zutto zutto zutto yume ga mitai kara
Yasashii iro shita jikan no nakade jibun ga totemo chiisaku mieta
owatte shimau kyou wo omotte nani ka dekiru koto wo sagasu keredo
nandaka chotto kangae sugitana
daijoubu datte omoereba sore ga dai ippou ni naru
kamihikouki ga tonde yuku yo ashita ni douka maniauyou ni
zutto zutto zutto zutto yuuhi wo oikakete iruyo...
kamihikouki ga ochinai youni boku wa sora ni negai wo kakeru
zutto zutto zutto zutto yume ga mitai kara
kamihikouki ga tonde yuku yo nando mo kaze ni butsukari nagara
zutto zutto zutto zutto tooku made dokomade mo takaku
kamihikouki ga tonde yuku yo yume ga yume de owaranai youni
zutto zutto zutto zutto shinji tsuzuketeiru
dakara zutto zutto zutto zutto tonde yukeru yo...
MFG Sven
勝つと思うな 思えば負けよ
(Denke nicht daran zu siegen, denkst du daran, würdest du dann verlieren.)
|
|
20.09.08 12:12 |
|
shinobi
Beiträge: 920
|
Beitrag #2
RE: Übersetzungswunsch einer Lyric
Was ist das für ein Text ?
Warum übersetzt du ihn nicht selbst ?
|
|
20.09.08 19:14 |
|
sven1980
Beiträge: 15
|
Beitrag #3
RE: Übersetzungswunsch einer Lyric
Ist ein Ending Song von einer Serie, mein Japanisch ist Anfänger Status bis ich selbständig diesen Text Übersetzen kann dauerts wohl noch zwei oder drei Jahre .
勝つと思うな 思えば負けよ
(Denke nicht daran zu siegen, denkst du daran, würdest du dann verlieren.)
|
|
20.09.08 19:19 |
|
Shino
Ex-Moderator
Beiträge: 2.329
|
Beitrag #4
RE: Übersetzungswunsch einer Lyric
人生に迷うときもあるけど笑っていれば大丈夫
|
|
20.09.08 19:48 |
|
sven1980
Beiträge: 15
|
Beitrag #5
RE: Übersetzungswunsch einer Lyric
Oha , das video hab ich nich mal gefunden thx.
Und ja das is der Song
勝つと思うな 思えば負けよ
(Denke nicht daran zu siegen, denkst du daran, würdest du dann verlieren.)
|
|
20.09.08 19:56 |
|
fuyutenshi
Beiträge: 887
|
|
21.09.08 09:57 |
|
sven1980
Beiträge: 15
|
Beitrag #7
RE: Übersetzungswunsch einer Lyric
Ich lerne schon, doch geht das nicht von Heut auf Morgen (Bei mir zumindest) und meine Arbeit ist auch noch im Spiel.
Es sei denn man hat ein besonderes Gedächtnis dann gehts wohl Schneller .
勝つと思うな 思えば負けよ
(Denke nicht daran zu siegen, denkst du daran, würdest du dann verlieren.)
|
|
21.09.08 12:31 |
|
yamaneko
Beiträge: 3.745
|
Beitrag #8
RE: Übersetzungswunsch einer Lyric
Hallo Sven, sei nicht traurig, wenn du nicht gleich eine Übersetzung geliefert bekommst.
Ich habe den Shinolink
Yuuzora no Kamihikouki
gehört und nichts verstanden (ohne den Text anzuschauen.) Wie hast du den Text eigentlich gefunden?
Das Verstehen war natürlich besser beim Mitlesen deiner Anfrage, aber eine Übersetzung in diesem kritischen Forum trau ich mir nicht zu.
Fuyutenshi hat einmal sehr schöne Übersetzungen von Liedtexten gebracht - das ist aber schon lange her, jetzt spottet sie mehr und vertreibt gelegentlich empfindliche User.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 21.09.08 17:52 von yamaneko.)
|
|
21.09.08 17:50 |
|
sven1980
Beiträge: 15
|
Beitrag #9
RE: Übersetzungswunsch einer Lyric
(21.09.08 17:50)yamaneko schrieb:Hallo Sven, sei nicht traurig, wenn du nicht gleich eine Übersetzung geliefert bekommst.
Ich habe den Shinolink
Yuuzora no Kamihikouki
gehört und nichts verstanden (ohne den Text anzuschauen.) Wie hast du den Text eigentlich gefunden?
Das Verstehen war natürlich besser beim Mitlesen deiner Anfrage, aber eine Übersetzung in diesem kritischen Forum trau ich mir nicht zu.
Fuyutenshi hat einmal sehr schöne Übersetzungen von Liedtexten gebracht - das ist aber schon lange her, jetzt spottet sie mehr und vertreibt gelegentlich empfindliche User.
Ich bin nicht Traurig auch nicht gekränkt ich finde es Toll wie ihr mir zu helfen versucht.
zongoku habs grad erst gesehen thx für die mühen.
Ich hab den Text bei http://www.animelyrics.com/anime/hajimen...ikouki.htm gefunden dort gibt es auch meist eine Englische Übersetzung.
Wenn ich eine lyric Suche finde ich sie meist Dort.
Nur in diesem Fall leider nicht!
勝つと思うな 思えば負けよ
(Denke nicht daran zu siegen, denkst du daran, würdest du dann verlieren.)
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 21.09.08 18:08 von sven1980.)
|
|
21.09.08 18:00 |
|
yamaneko
Beiträge: 3.745
|
RE: Übersetzungswunsch einer Lyric
und ich habe im Forum gegoogelt und gefunden, was ich dir zeigen wollte:
showthread.php?tid=2494Thema: Hirahara Ayaka 平原綾香 - Jupiter
[http://www.japanisch-netzwerk.de/showthread.php?tid=2121Thema: JRock im japanischen (Kanji und Kana!) Original?]
Gruß
yamaneko
|
|
21.09.08 18:18 |
|