Antwort schreiben 
Übersetzung einer Frisuranleitung, hoffe ihr könnt mir helfen.
Verfasser Nachricht
Andoreasu


Beiträge: 13
Beitrag #1
Übersetzung einer Frisuranleitung, hoffe ihr könnt mir helfen.
Hi,

Erstmal, bin hier neu im Forum, meinen Namen kann man aus dem Nickname erlesen. Wenn ich Irgendwo einen Vorstellungs Thread finde schreib ich mehr zu mir grins.Kenne das Forum schon lange und hab hier auch oft gestöbert und mich jetzt endlich angemeldet.

Ich hätte auch gleich mal eine Frage für eine Übersetzung, mein Japanisch beschränkt sich nur auf ein paar wenige Wörter und mit dem Google Translator ergibt das alles keinen Sinn zwinker daher hoffe ich das ihr mir helfen könntet ich wär euch wirklich dankbar.

Es geht um eine Anleitung für eine Frisur die ich gerne mal ausprobieren würde, die ist leider nur in Kanji (glaub ich? falls nicht bitte Ich um Korrektur grins) geschrieben.


Cut:
"トップは短く サイドは長め ひし形シルエットになるようにCUT。サイドを少しだけ長めにかぶせて角を残し気味にすることでひし形シルエットをさらに強調させて顔立ちをハッキリさせます  "

Perm:
前髪のクセが気になる方にはマゼルヘアカールストレート がおススメ。

Styling:
WAXも硬すぎるのはイマイチなので5番くらいの硬さを選びます。少量を数回に分けて髪になじませます。スタイリングもスタイルを完成させる上でかなり重要です

Ich hoffe das mir jemand helfen kann.
Schon mal ein ganz großes Arigatō an euch grins.

Oyasuminasai
Andoreasu
12.02.11 23:13
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
zongoku
Inaktiv

Beiträge: 2.973
Beitrag #2
RE: Übersetzung einer Frisuranleitung, hoffe ihr könnt mir helfen.
Hier wie die Frisur am Ende aussehen soll.
http://ameblo.jp/hirokipiroki/
Kann das dir helfen?
13.02.11 00:31
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Andoreasu


Beiträge: 13
Beitrag #3
RE: Übersetzung einer Frisuranleitung, hoffe ihr könnt mir helfen.
Danke für die Antwort grins

Die Bilder kenn ich schon zumindest die meisten, nur ich hab keine Ahnung wie ich des einem Friseur genau erklären soll bzw. muss ich erst einen bei mir finden der sowas kann mein alter bekommt des schon mal nicht hin ^^".
Dachte da steht evtl was wegen den Strähnen wie man die genau Stylen soll oder dem grund Schnitt, denk aber hier ists wie so oft, selber versuchen mit nem Bild am Spiegel und viel Zeit grins
13.02.11 00:46
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Figaro
Gast

 
Beitrag #4
RE: Übersetzung einer Frisuranleitung, hoffe ihr könnt mir helfen.
Ich denke, es geht ihm um eine Übersetzung der Anleitung.grins
13.02.11 00:47
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
zongoku
Inaktiv

Beiträge: 2.973
Beitrag #5
RE: Übersetzung einer Frisuranleitung, hoffe ihr könnt mir helfen.
Mein japanisch ist noch nicht perfekt.
Ich hab es so verstanden.
Leider steht da aber nicht mehr drin.
Schnitt.
auf dem Kopf etwas kurz, die Seiten laenger.
Damit es wie eine Rautenfoermige Silhouette aussieht schneiden.

An den Seiten die Laenge nur etwas abdecken, die Ecken nach Gefuehl ungetan , die Rautensilhouette dazu Nachdruck geben damit der Gesichtsausdruck deutlich hervorkommt.

Perm: (Den Ausdruck kenne ich nicht).
Das Stirnhaar im Sinn eines Stil (siehe den Link)
http://www.beauty-box.jp/style/mens/ma112.html
http://ameblo.jp/hirokipiroki/entry-10778940312.html
ist mein Ratschlag.

Styling:
Da das WAX etwas mehr als fest, zu wuenschen uebrig laesst, soll man ungefaehr den Haertegrad 5 auswaehlen. Kleine Mengen des oefteren in das Haar verteilen,
Es ist ganz Wichtig, dass Styling und der Stil, soll zur Vollendung zum Abschluss hervortreten.

Fertig.
Etwas frei uebersetzt.
Die Begriffe sind dir doch nicht fremd. Kommst du damit klar?
Tschuess
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 13.02.11 01:07 von zongoku.)
13.02.11 01:05
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Andoreasu


Beiträge: 13
Beitrag #6
RE: Übersetzung einer Frisuranleitung, hoffe ihr könnt mir helfen.
Super, danke
Nein das meiste hab ich ganz gut verstanden und falls noch Fragen sind mit einiegen Wörtern gibts noch Google grins.
Auf jedenfall hilft mir das weiter bzw. dem Friseur der das mal versuchen darf werd denk ich dann eh die Bilder ausdrucken mit der HP die du mir gelinkt hast sind ja auch noch mehr Ansichten als die die ich hatte. grins
Dachte mir eh schon das es keine genaue Übersetzung für manche Wörter gibt. Ich seh schon, wird noch viel Spaß machen Jap. zu lernen. Hab mir schon für mein Handy eine schöne APP geladen damit ich ein bisschen in der Arbeit Vokabeln lernen kann zwinker.

Zum Wort "Perm" hab ich eng. für Dauerwelle gefunden. Vielleicht hilft dir das Irgendwie.
Danke grins
13.02.11 01:20
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
konchikuwa


Beiträge: 951
Beitrag #7
RE: Übersetzung einer Frisuranleitung, hoffe ihr könnt mir helfen.
Zur "Perm":

Damit sollen nervige, widerspenstige Haare im Stirnbereich gebändigt werden. Es wird das Produkt Mazele Hair Curl Straight empfohlen:

http://www.mazele.jp/pages/topix/fcsl.html
15.02.11 13:28
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Andoreasu


Beiträge: 13
Beitrag #8
RE: Übersetzung einer Frisuranleitung, hoffe ihr könnt mir helfen.
hi,

Ah ok jetzt haben wie das Wort Perm auch komplett grins das Problem ist nur das ich das empfohlene Produkt noch nirgends gefunden hab auser auf der Jap. Herstellerfirma grins bei gelgenheit schau ich mal bei Ebay hab mir schon damals meinen Schlüsselanhänger importieren lassen ^^
17.02.11 18:10
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
konchikuwa


Beiträge: 951
Beitrag #9
RE: Übersetzung einer Frisuranleitung, hoffe ihr könnt mir helfen.
Ach, so was gibt's doch bestimmt hier auch....
17.02.11 18:49
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Andoreasu


Beiträge: 13
Beitrag #10
RE: Übersetzung einer Frisuranleitung, hoffe ihr könnt mir helfen.
Mit etwas suchen findet man bestimmt was zwinker wobei ich hab eh keine haare die vorne gebändigt werden müssen^^ wie gut das ich die Locken von meiner Mutter nicht vererbt bekommen hab^^
17.02.11 19:08
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Übersetzung einer Frisuranleitung, hoffe ihr könnt mir helfen.
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Frage zu einer speziellen Danksagung, die ich mal hörte "arigatou sansemasu" oder so Hunter03fx 2 371 09.10.24 22:48
Letzter Beitrag: harerod
Frage zu einer unverständlichen Maßeinheit Djamboo 4 1.885 17.04.24 15:28
Letzter Beitrag: Djamboo
Kann mir einer erklären... Hilfe 2 3.644 04.08.17 18:51
Letzter Beitrag: Hilfe
Bitte um Hilfe einer kleinen Übersetzung OranjeX 8 8.392 26.04.17 18:53
Letzter Beitrag: Dorrit
Übersetzung einer Stelle in einem Song Shinjo Kei 6 3.793 13.12.16 12:05
Letzter Beitrag: Shinjo Kei