Hallo Tako,
ich habe es Dir ins andere Forum auch reingestellt, aber hier noch mal dasselbe

So... erstmal muss man anmerken, dass die japanische Uebersetzung nix war. Sorry Hier nun eine verbesserte Version:
今回、大学院卒業の為に、在日日本人の方に、是非アンケートに参加して頂きた いと思っております。アンケートは約10分から15分位のもので、内容として は音楽や文化などについてです。アンケートに答えて頂いた方の中から、抽選で CDをプレセント致します。あたる確立は1:10です。
又、お友達やお知り合いなどにも声をかけてみてください。
是非ご参加をお待ちしております。
よろしくお願い致します。
Uebersetzt heisst das nun grob:
"Ich moechte Sie/Euch (in Japan lebende Japaner) bitten, an einer Umfrage fuer meine Magister (Diplom)-Arbeit teilzunehmen. Die Umfrage dauert ca. 10 -15 Minuten und dreht sich um Musik und Kultur. Unter den Leuten, die an der Umfrage teilgenommen haben, wird eine CD verlost.
Frag(t/en) Sie/Ihr bitte auch Freunde und Bekannte, an daran teilzunehmen.
Vielen Dank."
Weitere Fragen beantworte ich Dir gerne. Kein Thema
bikkuri