Antwort schreiben 
"Zusammenfassend"
Verfasser Nachricht
Sae


Beiträge: 106
Beitrag #1
"Zusammenfassend"
Huhu,

hab nichts bei der Suche gefunden... also..
Ich schreib grad an einem Text, in dem ich zwei Dinge erkläre und möchte jetzt zusammenfassen, wie diese Dinge im Vergleich zu einander sind.

Kennt ihr zufällg so Floskeln wie "Zusammenfassend kann man sagen, dass..."

Sae  rot

Edit: Ach so, falls es wichtig ist... Der Satz soll sein: "Zusammenfassend kann man sagen, dass Deutsche mehr Freizeit haben als Japaner." Oder so zwinker

*fleißig studiert*
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 05.05.08 08:40 von Sae.)
05.05.08 08:22
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
yakka


Beiträge: 582
Beitrag #2
RE: "Zusammenfassend"
Benutzt denn heute niemand mehr ein Lexikon? Da steht es doch drin: 要約すれば ..... と言うことができる
05.05.08 10:07
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Sae


Beiträge: 106
Beitrag #3
RE: "Zusammenfassend"
o.O
Sorry, aber in meinem steht es nun einmal nicht...
Aber trotzdem danke zwinker

Sae

*fleißig studiert*
05.05.08 12:50
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Zelli


Beiträge: 382
Beitrag #4
RE: "Zusammenfassend"
要するに wäre meine Standardfloskel.
05.05.08 21:11
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
L4D


Beiträge: 385
Beitrag #5
RE: "Zusammenfassend"
Oder noch kürzer: つまり
05.05.08 23:39
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Lori


Beiträge: 533
Beitrag #6
RE: "Zusammenfassend"
(06.05.08 04:11)Zelli schrieb:要するに

Mal kurz dazwischengefragt: Ist das nicht Umgangssprache (man sollte so etwas immer dazu sagen)? Mir waere das schriftlich noch nicht aufgefallen.

つまり wuerde als "Fazit" in einem Text nicht funktionieren, da es dabei immer um "kleinere" Zusammenhaenge geht.

Generell habe ich den Eindruck, dass Japaner das "Fazit" nicht so stark betonen.
Wenn man es trotzdem benutzen moechte waere Yakkas Vorschlag ziemlich gut, ich benutze auch gerne "最後(に)".

http://japanbeobachtungen.wordpress.com

07.05.08 01:15
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Hellwalker


Beiträge: 492
Beitrag #7
RE: "Zusammenfassend"
Also 要するに kenn ich eigentlich eher umgangspsrachlich als "kurz gesagt", wenn man bei einer Erklärung abkürzen will - nicht wenn man was schon Erklärtes nochmal zusammenfasst, aber vielleicht wird es ja auch in letzterer Form verwendet.

Ansonsten bieten sich noch alle Formen mit "matomeru" an.
"matometeieba ... "
" ... wo matomeru to ... "

習うより慣れろ
07.05.08 01:49
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
L4D


Beiträge: 385
Beitrag #8
RE: "Zusammenfassend"
(07.05.08 01:15)Lori schrieb:つまり wuerde als "Fazit" in einem Text nicht funktionieren, da es dabei immer um "kleinere" Zusammenhaenge geht.
Von sprachlich "großen" und "kleinen" Zusammenhängen habe ich persönlich noch etwas gehört, aber ich könnte mir in einer Zusammenfassung gut Formulierungen wie

以上、本稿では、・・・つまり・・・

vorstellen.
07.05.08 07:21
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Lori


Beiträge: 533
Beitrag #9
RE: "Zusammenfassend"
(07.05.08 14:21)Thilo schrieb:
(07.05.08 01:15)Lori schrieb:つまり wuerde als "Fazit" in einem Text nicht funktionieren, da es dabei immer um "kleinere" Zusammenhaenge geht.
Von sprachlich "großen" und "kleinen" Zusammenhängen habe ich persönlich noch etwas gehört, aber ich könnte mir in einer Zusammenfassung gut Formulierungen wie

以上、本稿では、・・・つまり・・・

vorstellen.

Richtig, つまり wird genau wie in deinem Beispiel benutzt, wobei die erste Leerstelle durch das つまり genauer erlaautert wuerde, also gemaess dem Schema:
A つまり B

passende Uebersetzungen waeren dann: "Naemlich, und zwar"

"Zusammenfassend, als Fazit (eines laengeren Textes)" ist jedoch etwas anderes.

http://japanbeobachtungen.wordpress.com

07.05.08 07:52
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Zelli


Beiträge: 382
Beitrag #10
RE: "Zusammenfassend"
(07.05.08 01:49)Hellwalker schrieb:Also 要するに kenn ich eigentlich eher umgangspsrachlich als "kurz gesagt", wenn man bei einer Erklärung abkürzen will - nicht wenn man was schon Erklärtes nochmal zusammenfasst, aber vielleicht wird es ja auch in letzterer Form verwendet.
Wenn der Umgang miteinander ein förmlicher ist, ist you suru ni auch umgangssprachlich. Zwischen "kurz gesagt" und "zusammenfassend gesagt" sehe ich jetzt nicht den großen Unterschied, you suru ni kann aber sowohl als Einleitung für eine Zusammenfassung für einen vorher ausführlich geschilderten Sachverhalt, als auch in der von Dir vorgeschlagenen Weise verwendet werden. Mündlich wie schriftlich.
07.05.08 10:37
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
"Zusammenfassend"
Antwort schreiben