@Animator & Woas Hoerverstehen Problem.
Ich denke das geht allen so. Insbesondere die 漢語 bei denen es auch noch viele Homophone gibt sind einfach extrem schwer. Insbesondere wenn etwas witzig sein soll, oder jemand schnell das Thema aendert und man somit den Kontextfaden verliert sind 漢語 wirklich die Hoelle.
Animator, ich glaube in einem Anime oder Serie oder Film (kommt dann auch noch ein bisschen auf das Genre an) alles zu verstehen ist sowieso beinahe unmoeglich. Nichtmal Japaner verstehen alles, von daher. Sowieso, 2000 Woerter sind bei Japanisch mehr oder weniger nichts. Du kannst 15000 Woerter kennen und deshalb heisst das noch lange nicht, dass du sie verstehst wenn sie gesagt werden, geschweigedenn, dass du alle Woerter fuer einen Anime (oder andere Medien, die man hoert
) kennst.
Ich muss sagen, dass ich es superschwer finde nur vom hoeren her z.B. im Fernsehen mir einen Namen einzupraegen. Keine Ahnung warum, aber die Aussprache bei Namen ist meistens auch etwas verschliffen (insbesondere beim eigenen, bei beruehmten Personen usw.) und das rauszuhoeren und dann auch noch zu merken ist superschwer finde ich. Insgesamt. Japanische Namen sich merken ist irgendwie nicht einfach
Woa, schreiben finde ich im Japanischen auch extrem schwer. Obwohl ich recht viel lese, habe ich auch keine Ahnung was "guter Stil" oder so ist. Auch hoefliche eMails oder so. Da habe ich mich zwar dran gewoehnt, aber Unsicherheit hoch 2. Extrem ungewohnt einfach.
Und das mit den Woerters nicht indoeuropaeischen Ursprungs kann ich auch sehr gut nachvollziehen. Vor allem, weil es im Japanischen auch so viele Woerter und Ausdruecke, die einfach nicht in unser Denkkonzept passen und sich deshalb kaum (garnicht?) uebersetzen lassen. Ich leide mit dir. Mit euch allen. Prost!