Antwort schreiben 
Wiedergabe eines japanischen Vornamens in lateinischen Buchstaben
Verfasser Nachricht
Haruto


Beiträge: 408
Beitrag #21
RE: Wiedergabe eines japanischen Vornamens in lateinischen Buchstaben
(03.10.23 09:37)Detlef schrieb:  Die Namen könnte mein deutscher Urgroßvater auf das Foto geschrieben haben, der der japanischen Sprache (einigermaßen) mächtig war. Daher vielleicht die fragwürdige Schreibweise.

Ja das würde einiges erklären. Auch 田村 (Tamura) ist nicht eindeutig richtig geschrieben.
Friedrich dann vermutlich zu Fritz abgekürzt und fälschlich mit "re" statt "ri" geschrieben.
Kazuko wäre in Katakana richtig カズコ bzw. カズ子, häufigste Kanji-Schreibweise 和子 (和 = Harmonie, gerne auch für Japan benutzt, z.B. 和食 washoku = japanische Küche).

Rokuko ist zu selten, als dass man eine allgemein gebräuchliche Schreibweise nennen könnte.
03.10.23 11:13
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Detlef


Beiträge: 10
Beitrag #22
RE: Wiedergabe eines japanischen Vornamens in lateinischen Buchstaben
Nochmals herzlichen Dank, Haruto. Du hast mir sehr geholfen!

Viele Grüße

Detlef

(03.10.23 11:13)Haruto schrieb:  
(03.10.23 09:37)Detlef schrieb:  Die Namen könnte mein deutscher Urgroßvater auf das Foto geschrieben haben, der der japanischen Sprache (einigermaßen) mächtig war. Daher vielleicht die fragwürdige Schreibweise.

Ja das würde einiges erklären. Auch 田村 (Tamura) ist nicht eindeutig richtig geschrieben.
Friedrich dann vermutlich zu Fritz abgekürzt und fälschlich mit "re" statt "ri" geschrieben.
Kazuko wäre in Katakana richtig カズコ bzw. カズ子, häufigste Kanji-Schreibweise 和子 (和 = Harmonie, gerne auch für Japan benutzt, z.B. 和食 washoku = japanische Küche).

Rokuko ist zu selten, als dass man eine allgemein gebräuchliche Schreibweise nennen könnte.
03.10.23 13:41
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Wiedergabe eines japanischen Vornamens in lateinischen Buchstaben
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Übersetzung eines Kommentars auf Google Maps fotonel 3 1.447 18.05.24 10:50
Letzter Beitrag: fotonel
Übersetzung eines Textes von Yukichi Fukuzawa Schmobi 8 2.909 21.10.21 07:13
Letzter Beitrag: Binka
Inschrift eines Katana Dayo 6 2.971 10.08.21 08:50
Letzter Beitrag: Dayo
Wer kann mir diese japanischen Schriftzeichen übersetzen? Babschn1987 4 3.918 14.04.20 13:49
Letzter Beitrag: yamaneko
Bitte um Übersetzung eines Glücksbringers FrolleinFritz 4 2.974 12.06.19 09:12
Letzter Beitrag: vdrummer