Hallo,
mit den 常用漢字 gehabt es sich so, wie mit dem Grundwortschatz: Ohne geht es gar nicht
Aber selbst mit gibt es noch vieles unbekanntes.
Es stimmt, dass oft Nicht-常用漢字 in Büchern vorkommen, aber ich würde das Problem nicht überbewerten. Zum einen lernt man ja nicht erst alle 常用漢字, bevor man überhaupt anderes Vokabular kennt. Zum anderen denkt man sich nach 1500 gelernten Kanji, dass es völlig egal ist, ob das nächste Kanji jetzt noch ein 常用漢字 ist, oder nicht. Kanji sind zu dem Zeitpunkt dann schon so etwas normales, dass es völlig egal ist. Nicht-常用漢字 sind ja auch nicht magischerweise etwas schwierigeres, nur weil sie keine 常用漢字 sind.
Ein Beispiel: Das Zeichen 誰 (だれ) war lange Zeit kein 常用漢字, aber schon jeder Anfänger kannte es. Es ist ja auch total einfach, die Bedeutung ist einfach und wieso sollte man es nicht schon vorher können? Stattdessen ist 璽 ein 常用漢字, was man wahrscheinlich niemals brauchen wird.
Sieh die 常用漢字 eher als groben Leitfaden, aber nicht als eiserne Regel. Deswegen wissen Japaner auch nicht einmal, was die 常用漢字 sind. Wofür auch?