Hachiko
Gast
|
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Fäkaliensprache hin oder her, er meinte sicherlich "Die Äpfel der Zebras sind Scheiße", würde der Sache schon näherkommen.
Igitt, igitt!!
|
|
05.12.12 18:01 |
|
Reizouko
Beiträge: 634
|
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Worauf das ganze raus will versteh ich immernoch nicht. Soll das eine Anspielung auf das Wort Pferdeäpfel sein?
|
|
05.12.12 18:35 |
|
Horuslv6
Beiträge: 1.829
|
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Ich gehe stark davon aus. Aber unser Zebra hat ja des öfteren seinen Antihumor schon bewiesen =P
|
|
05.12.12 18:37 |
|
Nia
Beiträge: 3.793
|
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
torquato schrieb: Zitat:So Nia, jetzt aber bitte auf Japanisch! Ich bin ja nicht wegen Französisch hier. ;-)
*große Augen mach*
Ähm... Absolut keine Ahnung.
Loch の Arsch?
Ich denke, unser Zebra wollte einfach ein anderes 'schlechtes'/'schlimmes' Wort einbringen, und hat sich dann eben einem bedient das 'Scheiße' bedeutet oder bedeuten kann.
Auf die Zebra-Art kommen dann dabei eben Pferdeäpfel bzw. Zebraäpfel heraus.^^
Und da die Grammatik ja falsch war, gibts selbst dadurch Lerngewinn.
“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
|
|
05.12.12 19:53 |
|
alaska
Beiträge: 33
|
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Freu mich für euch das ihr etwas über Scheisse gelernt habt
Ich für meinen Teil ...kann das jetzt auch xD und etwas über Wohnung und Mobiliar .
|
|
05.12.12 20:13 |
|
Nia
Beiträge: 3.793
|
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Ja, habs gerade auch gemerkt.
Ich meinte natürlich:
Arsch の Loch
Ich könnte ja die Schuld nun aufs Zebra schieben. しまうま ist mir neulich auch über den Weg gelaufen.
Genau wie かば きりん und ぞう。
@alaska: Mobilar? Erzähl mal. Mir fällt spontan nicht viel mehr als とだな, いす und つくえ ein.
“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
|
|
05.12.12 20:22 |
|
Horuslv6
Beiträge: 1.829
|
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Die antwort ist natürlich "loch no loch" 穴の穴 ;D
試着 ist auch prakisch: "Shichaku" heißt "Anprobieren".
|
|
05.12.12 20:43 |
|
torquato
Beiträge: 2.823
|
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
(05.12.12 04:14)global mind schrieb: Wo man so etwas lernt? Im Kindergarten. Kinder scheinen eine Affinitaet zu Exkrementen und den daran beteiligten Koerperteilen zu haben.
Das erinnert mich an die beiden kleinen Steppkes einer befreundeten Familie damals in Japan. Die hatten riesigen Spaß daran, dem Gaijin neue Wörter beizubringen. Endlich konnten sie Mal den Lehrer Spielen.
Das erste Wort, das ich lernen mußte, war natürlich ちんちん. ;-)
Beim "Vokabelabfragen" haben die sich einen Wolf zusammengekichert...
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 05.12.12 21:18 von torquato.)
|
|
05.12.12 21:14 |
|
global mind
Beiträge: 173
|
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Apropos うんこ, dieses Bilderbuch war letztes Jahr der Renner im Kindergarten meiner Tochter. Zur Weihnachtsfeier haben ein paar Vaeter daraus ein kleines Theaterstueck adaptiert und aufgefuehrt. (Nein, ich hatte nicht die うんこ-Rolle ) Fuer das Titellied haben wir uns bei Tanikawa Shuntaro bedient.
|
|
06.12.12 01:41 |
|