RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Meine Frau fragte mich was "FFP2" auf Japanisch heiße, das ist seit dem heutigen 18.01 bei uns Zwang in Bus, Bahn und Supermarkt usw. Ich sagte gleich "FFP2マスク", das verstehen die Japaner nicht. In der Meijizeit hätte man vielleicht 二級ろ過面 gesagt. Ein kurzer Blick ins "Goo" zeigt jedoch, daß z.B. der japanische Amazon ausdrücklich FFP2-Masken anbietet. Diese Bezeichnung entstammt anscheinend einer EU-Norm und und bedeutet Gesichtsmaske mit Filter, Klasse 2, diese Normklasse gibt es auch in Japan, wo es aber DS2 heißt, was gleichermaßen kein Schwein versteht, denn es sagt doch niemand ディスポーザブル für 使い捨て oder ソリド für 個体 (versus 液体), wobei noch die Frage verbleiben könnte, ob es nicht tausende andere nichtflüssige Gegenstände für den einmaligen Gebrauch gibt bzw. warum von diesen ausgerechnet eine in der Bevölkerung weitgehend unbekannte Art von Maulkorb so einen prominenten Listenplatz bekommen hat.
Ich bin bisher immer mit einer 阿部のマスク herumgelaufen, original aus Japan, so ein ziemlich kleiner Baumwollappen, wie ihn der vorherige Ministerpäsident Abe getragen hat. Weit verbreitet in Japan sind die Operationsmasken, die heißen aber nicht 手術 sondern サージカル. Solche haben wir uns neulich aus Japan hundert Stück kommen lassen, Sofort danach hat unser Ministerpräsident von Bayern diese verboten, und zwar mit einer Vorlaufzeit von weniger als einer Woche. Gnädig, wie er ist, hat er verfügt, in der laufenden Woche sollen die Ordnungskräfte nur mahnen, bußgeldmäßig zugeschlagen würde erst ab dem 25. Januar.
|