Das Tadaima und das okaeri, wird nicht nur im Restaurant gesagt. Es wird eher dort gesagt, wo eine Person wieder zurueckfindet.
Zurueck zur Familie, im Klub, im Verein, irgendwie ueberall dort, wo eine Person, mal einen Kontakt hatte mit dieser Familie, Klub etc.
Der Hausschueler der auch nicht zum Hause gehoert, sagt das auch, wenn er morgens beim Hauslehrer wieder antritt.
Das ist eine Japanische Begruessungsweise.
Unsereins, der das macht, faellt aus dem Rahmen, oder es ist miteinander so ausgemacht dass man das so spielt.
In der Kings School of English, Bournemouth, wo ich einen Monat englisch studierte.
https://www.languagecourse.net/school-ki...mouth.php3
Da war ich damals ein wandelndes Lexikon.
Dort hat man uns erklaert und war auch entsetzt uebeer die Konversation der Deutschen.
Ihnen lag das nicht, dass auf komplexe Fragen, keine komplexen Antworten kamen.
Fuer unsereiner sah das drollig aus, aber sie hatten schon recht. Danach bemuehte man sich, sich anzupassen.
A: Hallo da bist du ja wieder!
B: Ha!
A: Hast du gut geschlafen?
B: Ja. / Nein.
A: Hast du schon gefruehstueckt?
B: Noe.
A: Willst du mit uns essen?
B: Ja.
A: Wie findest du meinen Pulli?
B: Es geht.
A: Hast du deine Aufgaben gemacht?
B: Keine Zeit.
A: Was haelst du von diesem amerikanischen Praesidenten?
B: Trump?
A: Gehst du schon wieder?
B: Jo.
A: ich wuensch dir einen schoenen Tag.
B: Tschuess!
Ist das Konversation? Und dafuer setzt man sich hin und versucht eine Sprache zu lernen?
Ganz schlimm ist das bei Jugendlichen. Sind sie zu faul zum Sprechen? Oder haben sie eine Abneigung gegenueber nicht Gleichgesinnten? Ich weiss es nicht.
Und das wird wohl auch Yano's Gefuehl sein. Na meines ist es auch, wenn ich auf einen Roman nur einige Worte, als Antwort bekomme.