nokoribetsu
Beiträge: 232
|
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Die japanischen Namen einiger Gemüsesorten... z.B. 葱 / ねぎ und 獅子唐 / ししとう. Ich bin begeisterter Hobbykoch und lerne natürlich am leichtesten das, wozu ich auch einen praktischen Bezug habe.
PS - Habe gerade den Thread "Japanische Rezepte" gefunden! Das Interesse an 和食 scheint ja nicht gerade überwältigend zu sein...
「からだの傷なら なおせるけれど
心のいたでは いやせはしない」
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 20.07.15 04:33 von nokoribetsu.)
|
|
20.07.15 04:08 |
|
torquato
Beiträge: 2.823
|
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
..., daß 'asapissimo' ein ziemlich neues Wort ist. Ein italienisch angehauchter Superlativ zum Englischen Internetakronym ASAP. Also noch sooner als possible und noch cooler.
Ich hätte fast schwören wollen, daß das ein altes Wort ist...
|
|
05.08.15 02:40 |
|
Nia
Beiträge: 3.793
|
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Naja... ist asap nicht viel älter als das Internet für 'jedermann'?
Und besonders 'cool' ist das auch nicht.
Mich erinnert das eher an ganz gewöhnliche Lieferbedingungen, als ans Internet...
“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
|
|
05.08.15 19:55 |
|
Yano
Beiträge: 2.920
|
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
(05.08.15 19:55)Nia schrieb: Mich erinnert das eher an ganz gewöhnliche Lieferbedingungen, als ans Internet...
Genau.
Damit habe ich mich mal richtig blamiert. Damals mußte ich eine Zeit lang in D Sachbearbeiter für den Export nach Nahost sein und meinte, Asap sei eine Stadt in Arabien. Peinlich, das.
|
|
05.08.15 21:13 |
|
torquato
Beiträge: 2.823
|
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
*lach*
Ja, sowas kann passieren. Ich habe als Student mal gekelnert. Als das erste Mal ein Gast 'eine Halbe' bestellt hatte, war ich ziemlich irritiert und fragte, ob er wirklich wolle, daß ich ihm das Glas nur halbvoll einschenken soll.
Ich komme ja aus dem Norden und bei uns kennst man diesen Ausdruck einfach nicht.
Gut, dann gab es 'asap' schon vor dem Internet und wird besonders im Im- und Export gebraucht.
|
|
05.08.15 21:23 |
|
Nia
Beiträge: 3.793
|
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
*nick*
Aber was ist dann eine 'halbe', wenn kein halbes Glas? Etwa ein Alster?
“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
|
|
05.08.15 21:29 |
|
torquato
Beiträge: 2.823
|
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
'Die Maß' ist im Süden ein Liter Bier. 'Eine halbe' meint 'eine halbe Maß', also 0,5 l. Alster heißt im Süden Radler, und Raider heißt jetzt Twix.
|
|
05.08.15 21:53 |
|
Nia
Beiträge: 3.793
|
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Hab gerade schon überlegt, ob es eine halbe Maß sein kann, aber das wäre wieder nur ein halbes Glas...
'Maß' und 'Radler' kenn ich.
Und Twix und Raider auch.
“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 05.08.15 22:02 von Nia.)
|
|
05.08.15 22:02 |
|
Reedmace Star
Beiträge: 183
|
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
(05.08.15 21:23)torquato schrieb: Gut, dann gab es 'asap' schon vor dem Internet
Laut „USA erklärt“ stammt das Akronym ursprünglich aus der US-Militärsprache, ist von dort in die Alltagssprache übergegangen und wird ay-sap gelesen.
Da stellt sich mir die Frage, wie man das mit der Aussprache bei asapissimo (das mir sonst noch nicht begegnet ist) handhabt? Mit sauberem italienischem a, oder halbenglisch äiseppissimo?
|
|
05.08.15 23:38 |
|
cat
Beiträge: 1.411
|
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Ich habe heute das deutsche Wort "eklektizistisch" gelernt.
Warum ich das hier erwähne? Ich finde es beruhigend, dass ich selbst in meiner Muttersprache immer wieder neue Wörter lerne. Man kann einfach nie alle Wörter kennen, egal in welcher Sprache
|
|
09.08.15 21:46 |
|