Antwort schreiben 
Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Verfasser Nachricht
Nia


Beiträge: 3.793
Beitrag #871
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Das おたく nicht nur die Bezeichnung für diesen Übernerdstatus ist(oder schreibt man dem mit langem 'Vokal' am Ende?), sondern auch eine ganz normale Vokabel:

おたく - Haus, Wohnung von jemanden der nicht zur Familie gehört

“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
18.09.13 18:31
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Firithfenion


Beiträge: 1.727
Beitrag #872
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Ja, おたく お宅 ist ein Wort das auch allgemein für Zuhause verwendet wird und nicht nur für den "zuhausehockenden" Nerd.
Ein Beispielsatz aus dem Pons Powersprachkurs ist mir in Erinnerung, wo dieses Wort z.b. beim Telefonieren verwendet wird:
あのう、たんぽさんのおたくでしょうか。 sinngemäß: "Ähm, bin ich mit Frau Tanpo(s Zuhause) verbunden?

Dann fällt mir noch die Vokabel じたく 自宅  ein, die das eigene Zuhause meint. Ein Beispielsatz der mir dazu einfällt wäre 自宅を電話ください ruf bitte (bei dir) zuhause an!

Mir ist heute die Vokabel 提供 ていきょう aufgefallen, die man oft am Anfang oder Ende von japanischen Sendungen sieht. Zwar habe ich die Bedeutungen der joyou Kanji gelernt, aber dies ist nun kein typischer Fall, wo man von den Einzelbedeutungen der Kanji direkt auf das Wort schlussfolgern kann. Es bedeutet soviel wie Sponsoring. Da dieses Wort aber in Zusammenhang mit Bezeichnungen, die offenbar Firmennamen waren gezeigt wurde, hatte ich sowas schon geahnt.
提供
Blablabla
Bedeutet also soviel wie: Diese Sendung wird von der Firma blablabla gesponsert.

Truth sounds like hate to those who hate truth
18.09.13 19:11
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Hachiko
Gast

 
Beitrag #873
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
(18.09.13 18:31)Nia schrieb:  たく - Haus, Wohnung von jemanden der nicht zur Familie gehört

おたく: ehrerbietig für: いえ = Ihr/dein Haus.
18.09.13 19:15
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Nia


Beiträge: 3.793
Beitrag #874
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Um nochmal eben kurz dabei zu bleiben, うち ist dann immer das eigene Zuhause, oder?

“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
18.09.13 20:00
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
vdrummer


Beiträge: 1.440
Beitrag #875
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
(18.09.13 19:11)Firithfenion schrieb:  Mir ist heute die Vokabel 提供 ていきょう aufgefallen, die man oft am Anfang oder Ende von japanischen Sendungen sieht.

Man hört das auch oft, z.B. in この番組はご覧のスポンサーの提供で送りします
18.09.13 20:01
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Hachiko
Gast

 
Beitrag #876
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
(18.09.13 20:00)Nia schrieb:  Um nochmal eben kurz dabei zu bleiben, うち ist dann immer das eigene Zuhause, oder?

So ist es: うち ist mein/unser eigenes Zuhause.
Watashi wa uchi kara eki made... Ich fahre von unserem/meinem Haus zum Bahnhof...
18.09.13 20:48
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Nia


Beiträge: 3.793
Beitrag #877
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
grins Dankeschön, Hachiko.

だれに von wem
だれが wem

Hoffe doch mal das passt so, so hab ichs mir jetzt jedenfalls zusammengereimt. だれkannte ich ja schon, aber eben nicht 'so'.

“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
18.09.13 21:06
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Hachiko
Gast

 
Beitrag #878
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
(18.09.13 21:06)Nia schrieb:  grins Dankeschön, Hachiko.

だれに von wem
だれが wem

Hoffe doch mal das passt so, so hab ichs mir jetzt jedenfalls zusammengereimt. だれkannte ich ja schon, aber eben nicht 'so'.

dare ni = von wem
dare ga = wer.
18.09.13 21:16
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Nia


Beiträge: 3.793
Beitrag #879
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Öh.

*geht sich das nochmal angucken*

[edit]: Ah! Da ist noch ein に hinter dem Namen...
Also somit in meinem Beispiel wohl:

Wer Person zu blablubb...

Muss man also japanisch denken. Wer zu = dare ga + ni

“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 18.09.13 21:53 von Nia.)
18.09.13 21:48
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Hachiko
Gast

 
Beitrag #880
RE: Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Hier ein Beispiel mit dem に:
私はあなたに切手をもらった
Ich habe von Ihnen Briefmarken bekommen.
Man könnte für ni allerdings auch kara einsetzen.

Ach so ja, dare ga + ni könnte man so erinsetzen: dare ga Nia-san ni hana o moratta no.
19.09.13 08:29
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Was hast du heute/gerade neu gelernt?
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Kana gelernt was nun? Lupos 6 4.807 19.01.16 15:32
Letzter Beitrag: Yakuwari